I saw it happen last year. |
Я видел такое в прошлое году. |
I'm telling you, these things happen... |
Я рассказываю вам, такое происходит... |
We never thought that this would happen. |
Не думали, что такое случится. |
I didn't know this would happen. |
Откуда я знал, что такое случится. |
None of the others lived long enough for this to happen. |
Остальные не прожили достаточно времени, чтобы с ними такое произошло. |
These things happen in this part of the world. |
В этом краю такое порой случается. |
Just something, somewhere, was going to happen that would change the world. |
Где-то произойдет что-то такое, что изменит мир. |
And I can assure you that would never happen now. |
И могу вас заверить, что такое не повторится. |
Can you think of why that would happen? |
Вам не приходит в голову, почему такое могло произойти? |
She confronted my dad, and everything that I prayed wouldn't happen happened. |
Она конфликтовала с отцом и все такое... я молилась, чтобы это не случилось... |
You don't expect stuff to happen. |
Ты не могла предпологать что случится такое. |
Look, these things happen, especially in our business. |
Такое случается, тем более в нашем деле. |
This will happen any time I look for love or happiness. |
Такое случится каждый раз, когда я буду искать любви и счастья. |
Naturally, it was the last thing I ever thought would happen. |
Вообще-то, я никогда бы не могла подумать, что такое случится. |
My man, my corner, just sitting back and letting it happen. |
Мой тренер, мой тыл, спокойно допустил, что бы такое произошло. |
Sometimes things happen in the world that are meant to test our faith. |
Иногда в жизни такое случается что наша вера проверяется на прочность. |
That'll happen when someone shoots you. |
Такое происходит, когда в тебя стреляют. |
It scares me when things like this happen. |
Меня пугает, когда такое случается. |
If that should happen, promise you will not mourn my passing. |
Если такое случится, обещай не оплакивать меня всю жизнь. |
I done seen it happen plenty of times, once babies start having their own babies. |
Я часто такое наблюдала, когда детки стали рожать своих собственных деток. |
You weren't going to let that happen. |
Вы не намерены были допустить такое. |
When I'm needed, as when important things happen, like today. |
Только когда необходимо Когда происходит что-нибудь такое, как сегодня |
I'm surprised it doesn't happen more often. |
Странно, что такое не происходит чаще. |
This kind of thing doesn't happen every day. |
Не каждый день попадаешь в такое. |
Because that does happen surprisingly often at sea. |
Такое на море встречается на удивление часто. |