| Things happen every day. Robbery, kidnapping. | Такое происходит каждый день- грабёж, похищение. |
| Don't be angry, Anna, Things like this happen. | Не сердись, Анна. Такое случается. |
| If that should happen, I'm unlikely to survive. | Если такое случится, то я вряд ли выживу. |
| That seems to happen a lot. | Похоже, такое с ним часто случается. |
| I'm sure it must happen in every marriage. | Уверена, такое случается в каждом браке. |
| It's all right, because I thought something like this might happen. | Я предполагал, что такое может случиться. |
| Mistakes can happen in the best of families. | Такое происходит даже в лучших семьях. |
| It's what has to happen now when people get sick. | Такое случается, если человек заболел. |
| It seems odd that that would happen during the course of a struggle. | Странно, что такое могло произойти в борьбе. |
| I can't believe these things actually happen. | Мне не верится, что такое бывает. |
| Well, you're not a very good boss to let that happen. | Ты не очень хороший босс, если позволяешь такое. |
| How the hell did that happen? | Как, черт возьми, такое могло случиться? |
| I never knew something like this could happen! | Даже никогда не подумала бы, что такое может произойти в принципе! |
| If you don't find Harp, I have a feeling something bad will happen... | У меня такое чувство, что если ты не найдешь Харпа, то случится что-то плохое... |
| I don't understand how that can happen. | Не понимаю, как такое могло случиться. |
| How did this happen and will life ever be the sa... | Как такое могло произойти, и будет ли жизнь преж... |
| Your blood pressure's low, but that can happen with pregnancy. | У вас низкое давление, но при беременности такое бывает. |
| If something does happen, it'll probably be while we're at work. | Если что-то такое случится, мы скорее всего будем на работе. |
| Yes, I suppose these things do happen. | Да, думаю, такое случается. |
| But that can't happen for you. | Но с тобой такое не должно произойти. |
| I never meant for any of this to happen. | Никогда не думала, что такое может произойти. |
| That doesn't happen every day, Delenn. | Такое не случается каждый день, Деленн. |
| I always expected something like this was going to happen... but nothing prepares you for it. | Я всегда предчувствовал, что такое должно случится, но это произошло так неожиданно. |
| You just don't think stuff like this'll happen. | Никогда же не думаешь, что такое может случиться. |
| When it does happen, which is very rare, it's usually a quirk of science. | Когда такое случается, что происходит весьма редко, это обычно причуды науки. |