She should sell that house and find somewhere just as lovely only happen a bit smaller. |
Ей стоит продать этот дом и найти что-то такое же милое, но поменьше. |
Well, it's unfortunate for these types of kids, but it does happen. |
Ну, к несчастью для такого типа детей, такое случается. |
If that would happen today it would wreak untold damage. |
Если такое случится, ущерб будет невероятным. |
It's a feeling that doesn't happen each day. |
Это такое ощущение, которое не приходит каждый день. |
Well, that's not going to happen with me. |
Что ж, со мной такое не пройдёт. |
I doubt that would happen these days. |
В наши дни такое не прокатит. |
It's my job to make sure it does happen. |
Но моя работа состоит в том, чтобы такое как раз наверняка разрешили. |
If you stay in business long enough, it's bound to happen eventually. |
Когда ведешь бизнес достаточно давно, рано или поздно такое случается. |
This doesn't often happen so... |
Такое нечасто происходит, так что... |
Let's go somewhere this won't happen. |
Давай пойдем туда, где такое не произойдет. |
Such things shouldn't happen in a modern country. |
Такое не должно происходить в современной стране. |
That'd happen in any job. |
Такое может случиться на любой работе. |
I'm faithful... but it could happen. |
Но со мной иногда такое случается. |
I didn't know something like this could happen. |
Я не знала, что что-то такое может случиться. |
I never thought something like this could happen. |
Я подумать не мог, что такое может случиться. |
I can't believe this can happen in the United States of America. |
Мне не верится, что такое происходит в Америке. |
Sometimes things happen in the heat of the moment. |
Иногда такое случается в напряженный момент. |
Why are you letting this happen? |
Как вы могли допустить, чтобы такое произошло! |
These things usually happen when men drink. |
Такое случается, когда люди напиваются. |
It was back when people believed things like that didn't happen. |
Это случилось, когда никто не верил, что такое возможно. |
These things always happen when I eat veal. |
Такое всегда случается, когда я ем говядину. |
To think such things happen in the modern police force. |
Подумать только, что такое возможно в современной полиции. |
We can't justify spending that kind of money on an attack that may not happen. |
Мы не можем потратить такое количество денег на предупреждение атаки, которая может и не произойти. |
I mean, it's just so shocking that something like this would happen. |
Я просто в шоке, что такое случилось. |
I think that can happen with people. |
Думаю, такое может случиться с людьми. |