| This doesn't just happen. | Такое так просто не бывает. |
| You've had this happen? | С вами такое бывало? |
| Things like this happen with kids. | Такое с детьми случается часто. |
| This doesn't happen a second time. | Такое дважды не прокатит. |
| What it happen Ideafix? Panorámix. | Что такое, Идейфикс? |
| How could such a thing happen? | Как такое могло произойти? |
| That does not happen overnight. | Такое не происходит в одночасье. |
| Things like this happen, they said. | Такое случается, сказали они. |
| Can that happen here? | А здесь такое может быть? |
| That does not happen every day. | Такое не каждый день увидишь. |
| How does a person let this happen? | Как можно такое допустить? |
| Because how the hell did that happen? | Потому что как такое возможно? |
| Well, it could happen. | Ну, такое может случиться. |
| How come these things happen every day? | Как такое могло произойти? |
| How did this happen? | И как такое возможно? |
| This kind of thing does happen at this point. | На последней стадии такое бывает. |
| Did that ever happen? | У тебя такое было когда-нибудь? |
| It's rare, but it does happen. | Редко, но такое бывает. |
| But hoW can something like this happen? | Как такое могло произойти? |
| These things do happen, Mrs. Sturgis. | Такое иногда случается, Миссис Стёрджес |
| Sweets, these things, they happen. | Свитс, такое случается. |
| How did this happen? | Как такое могло случится? |
| Okay, how does this happen? | как такое случаетс€? |
| I mean, how does that even happen? | Как вообще такое произошло? |
| This kind of thing happen a lot around here? | Здесь такое часто случается? |