This doesn't just happen. |
Такое так просто не бывает. |
You've had this happen? |
С вами такое бывало? |
Things like this happen with kids. |
Такое с детьми случается часто. |
This doesn't happen a second time. |
Такое дважды не прокатит. |
What it happen Ideafix? Panorámix. |
Что такое, Идейфикс? |
How could such a thing happen? |
Как такое могло произойти? |
That does not happen overnight. |
Такое не происходит в одночасье. |
Things like this happen, they said. |
Такое случается, сказали они. |
Can that happen here? |
А здесь такое может быть? |
That does not happen every day. |
Такое не каждый день увидишь. |
How does a person let this happen? |
Как можно такое допустить? |
Because how the hell did that happen? |
Потому что как такое возможно? |
Well, it could happen. |
Ну, такое может случиться. |
How come these things happen every day? |
Как такое могло произойти? |
How did this happen? |
И как такое возможно? |
This kind of thing does happen at this point. |
На последней стадии такое бывает. |
Did that ever happen? |
У тебя такое было когда-нибудь? |
It's rare, but it does happen. |
Редко, но такое бывает. |
But hoW can something like this happen? |
Как такое могло произойти? |
These things do happen, Mrs. Sturgis. |
Такое иногда случается, Миссис Стёрджес |
Sweets, these things, they happen. |
Свитс, такое случается. |
How did this happen? |
Как такое могло случится? |
Okay, how does this happen? |
как такое случаетс€? |
I mean, how does that even happen? |
Как вообще такое произошло? |
This kind of thing happen a lot around here? |
Здесь такое часто случается? |