Английский - русский
Перевод слова Happen
Вариант перевода Такое

Примеры в контексте "Happen - Такое"

Примеры: Happen - Такое
How could this happen at the Olympics? Как такое могло случиться на Олимпиаде?
It proved time travel can't happen. в них доказано, что такое путешествие невозможно.
They gave me a badge with my name on in case I forget who I am, very thoughtful, as that does happen. Мне дали бэйджик с моим именем на случай, если я забуду, кто я такой, очень любезно, так как такое бывает.
The only reason that would happen is if the dye pack exploded inside the bag, right there in the bushes where it was found. Единственное, как такое могло произойти, если пакет с краской взорвался внутри сумки, прямо там в кустах, где ее нашли.
And... I just... I can't shake this vibe that something really bad is about to happen. И у меня такое предчувствие, что случится что-то плохое.
l didn't think anything like this could happen. Я не думала, что такое может случиться.
Would you believe that such a thing could happen? Вы поверите, что такое могло случиться?
How in the hell did this happen? Как такое черт возьми могло случиться?
That should happen, like, three or four times you know, in the whole century. Такое должно случаться может 3-4 раза за 100 лет.
And only without conscious listening can these things happen - И только без осознанного слушания может происходить такое.
It seems incredible, but in your town and my town... these things actually happen. Ёто кажетс€ неверо€тным, но и в вашем городе и в моЄм может случитьс€ такое.
This is going to happen when hell freezes over. такое произойдет, когда ад замерзнет!
How could this happen after we took every precaution? Как такое могло произойти после всех мер предосторожности?
It happens, rarely, but it does happen. Такое случается, редко, но случается.
It feels like anything could happen! Такое чувство, словно все может случиться!
And I'm getting tired of saying this to people, but these things wouldn't happen if you'd invest in a simple shoe safe. И я уже устал повторять это людям, но такое бы не происходило, если бы вы купили простенький сейф для хранения туфель.
How can this happen in our family? Как такое могло случиться в нашей семье?
EIi, how could this happen? Элай, как такое могло случиться?
But it can happen, so we might as well just move on. Но может случится и такое, так что не будем обращать внимание.
I mean, does this happen often with experimental treatments? Такое случается часто при экспериментальном лечении?
It's been known to happen. Что ж, такое уже бывало.
As the nationwide search intensifies, communities are asking how could this happen here? Поскольку общенациональный поиск усиливается, хочется спросить, как могло такое случиться здесь?
Would you by any chance know how that came to happen? Ты случайно не знаешь, как такое произошло?
Look, lieutenant, I know that that can happen, and I appreciate your concern, but... Послушайте, лейтенант, я знаю, что такое может случиться, и я ценю вашу заботу, но...
That can happen with someone with bipolar disorder, right? Такое ведь случается у больных биполярным расстройством, правда?