| Honestly, I'm impressed it doesn't happen more. | Честно говоря, я впечатлена, что такое не случается чаще. |
| But these things happen, you know. | Но ты же знаешь, такое случается. |
| I'm just saying, Castle, it could happen. | Просто хочу сказать, такое может случиться. |
| These things happen, and I don't care. | Такое бывает, и мне плевать. |
| Not actual cowboys, though that can happen. | Не настоящие ковбои, хотя и такое может случится. |
| Though I'm guessing this doesn't happen every day. | Думаю такое не часто тут происходит. |
| Naturally, it's a shame that this should happen now. | Конечно, неприятно, что такое произошло именно сейчас. |
| John, I swear, I didn't want this to happen. | Джон, клянусь, я не хотела, чтобы такое произошло. |
| I knew something like this would happen. | € так и знала, что что-нибудь такое об€зательно случитс€. |
| I've seen this happen before. | Я уже видела, как такое случалось. |
| Look, these things happen on sites. | Слушай, на стройках такое случается. |
| That does happen with things I look at every day. | Такое случается с теми, кого я вижу каждый день. |
| I mean, I read a study that said that can happen in small towns. | Я имею ввиду, я читал исследование в котором было сказано, что такое может случится в маленьких городках. |
| That could happen, but... unlikely. | Такое может случиться, но навряд ли. |
| I never meant for this to happen. | Я не могла предположить, что такое случится. |
| Somebody buys it, you realize could happen anytime, any day. | Кто-то их покупает, и ты понимаешь, такое можешь произойти в любой момент, в любой день. |
| You couldn't have known what was going to happen. | Ты же не знал, что такое произойдет. |
| I don't think that something like that can happen. | Не думаю, что такое возможно. |
| Well, Finn dressed up like Lady Gaga, and I never thought that would happen. | Ну, Финн однажды оделся, как Леди Гага, а я никогда бы не подумал, что такое случится. |
| Things can happen in that specific arrangement. | Такое случается во время столь специфических отношений. |
| Look, this doesn't happen very often. | Послушайте, такое не часто случается. |
| I'm surprised it doesn't happen more often. | Я удивляюсь, что такое не случается сплошь и рядом. |
| That wouldn't happen with a veranda. | С верандой такое не случилось бы. |
| I thought this might happen, so I mastered Brazilian jujitsu. | Я предполагал, что такое может произойти, поэтому я овладел бразильским джиу-джитсу. |
| So, why? 'Cause that would never happen in real life. | Потому что в реальной жизни такое никогда не произойдет. |