Something that would never happen. |
Такое, что никогда не случилось бы. |
Accidents do happen in wartime. |
Во время войны и не такое случается. |
But sometimes things happen. |
Но знаешь, порой и не такое бывает. |
Things happen during surgery. |
Дерек, такое случается на операциях. |
Doctor said this could happen. |
Доктор сказал, что такое может быть. |
Does that happen often? |
Ну, а такое часто случается? |
How did Brennan let this happen? |
Как Бреннан допустила такое? |
Yes, such things do happen. |
Да, бывает и такое. |
How could you let this happen? |
Как ты мог допустить такое? |
how does that happen? |
Но серьёзно, как такое могло случится? |
Who knew that would happen? |
кто бы мог подумать, что такое случится? |
I've seen it happen |
Я видел, как такое бывало. |
I thought that might happen. |
Я думала, что такое может случиться. |
I've seen it happen. |
Я видала, как такое происходит. |
I will never let anything like this happen ever again. |
Больше такое никогда не повторится. |
How would that happen? |
Как такое могло бы случиться? |
How could this happen? |
Как такое могло произойти? |
These things happen between husbands and wives. |
Такое случается между супругами. |
This sort of thing happen often? |
И часто такое случается. |
I stood by and let it happen. |
Ведь это я такое допустил. |
Well, these things happen. |
Что ж, такое случается. |
So crazy, the way things happen. |
Такое странное стечение обстоятельств. |
How did that happen? |
Как такое могло случиться? |
How could something like this happen? |
Как такое могло случиться? |
Did that actually happen? |
А такое было на самом деле? |