| I never would've imagined this could happen. | Я никак не ожидал, что такое может произойти. |
| I think this kind of thing doesn't happen here. | Я думаю, такое здесь происходить не может. |
| But even if it did happen, best to know. | Но даже, если такое случилось, - лучше узнать. |
| Of course, no one would want this to happen. | Естественно, никому бы не хотелось, чтобы такое произошло. |
| We must strive to ensure that such things happen no more. | Мы должны стремиться к тому, чтобы такое больше не повторялось. |
| This does not happen every week in the Conference. | На Конференции такое бывает не каждую неделю. |
| I did not expect any of that to happen. | Я даже не ожидала, что такое может произойти. |
| It doesn't always happen for me now because of the medication and everything. | Со мной иногда теперь такое случается из-за лекарств и прочего. |
| I have a feeling that something important is going to happen. | У меня такое чувство, что что-то важное должно случиться. |
| Gália, such things happen not her fault. | Эй, такое случается, Галя. |
| It's something that could happen, right? I understood her. | Такое же может случиться, так что я её понимаю. |
| You better make sure they only happen once. | Тебе лучше убедиться, что такое случилось только единожды. |
| These things have to happen every five, ten years. | Такое случаются каждые пять - десять лет. |
| It can happen if you've been together for 10 years. | Такое могло случиться, если вы вместе уже 10 лет. |
| I'm afraid he's too perfect for that to happen. | Боюсь, он слишком идеален, чтобы такое произошло. |
| That would never happen with Italians. | С итальянцами такое никогда не случится. |
| Can you think why that would happen? | Вам не приходит в голову, почему такое могло произойти? |
| I don't know how this could happen here, or anywhere, for that matter. | Немыслимо, что такое могло случится здесь или где-либо еще, впрочем. |
| I guess things like these don't happen in Tiny-sota. | Полагаю, такое не происходит - в Малой Соте. |
| This and that can happen while you're raising a child. | Такое может случиться, когда растишь ребёнка. |
| I don't know how I let this happen. | Я не знаю, как я допустил такое. |
| Not only could it happen here, Indians say, it already has. | Такое не только может произойти здесь, говорят индусы, но и уже произошло. |
| This is a time when anything can happen, if someone wants it enough. | Сейчас такое время, что случиться может все что угодно если кто-то захочет этого достаточно сильно. |
| Such learning can take considerable time, but it does happen. | Такое обучение может занять значительное время, но оно обязательно произойдет. |
| That this can happen in a European democracy is shocking. | То, что такое может происходить в европейской демократии, шокирует. |