Decreased donor support for commodities in recent years, notwithstanding the growing demand, has also posed a major challenge. |
Сокращение в последние годы масштабов поддержки доноров, оказываемой в целях закупки необходимых средств, несмотря на растущий спрос на них, также является одной из серьезных проблем. |
This increase reflects growing interest in Africa's development issues. |
Это увеличение отражает растущий интерес к проблемам развития Африки. |
The growing container trade and the expansion of the Panama Canal will likely witness more pollution in the Caribbean Sea. |
Растущий объем контейнерных перевозок и расширение Панамского канала, скорее всего, приведут к еще большему загрязнению Карибского моря. |
A growing body of scientific work also shows the importance of applying a gender perspective to adaptation. |
Растущий объем научных трудов также подчеркивает необходимость учета в деле адаптации гендерной проблематики. |
Increasing illegal traffic, particularly in drugs and vehicles, is a growing concern in need of urgent attention. |
Растущий незаконный оборот, в частности наркотиков и транспортных средств, вызывает растущее беспокойство и требует самого пристального внимания. |
However, we are encouraged by the growing international response and alignment that have taken place over the past 10 years. |
Однако нас обнадеживают растущий международный отклик и согласованность действий, которые имеют место последние 10 лет. |
Price recovery was driven by growing demand from emerging economies, in particular China, and commodity stockpiling. |
Их возвращению способствовал растущий спрос в странах с формирующейся рыночной экономикой, в частности в Китае, и наращивание запасов сырья. |
They declared that there was already a growing market for sustainably produced environmental goods and services. |
Они заявили, что уже имеется растущий рынок экологических товаров и услуг, производимых на устойчивой основе. |
She began by emphasizing the danger posed by the growing risk of collision and debris in outer space. |
В самом начале она особо отметила ту опасность, которую создает растущий риск столкновений и присутствие мусора в космическом пространстве. |
A growing ICT sector can contribute to aggregate increases in productivity, GDP and trade. |
Растущий сектор ИКТ может способствовать общему росту производительности, ВВП и торговли. |
International trends also show that the declines in energy or material intensities have not been sufficient to offset growing demand. |
Тенденции, зафиксированные на международном уровне, свидетельствуют также о том, что снижение энерго- и материалоемкости оказывается недостаточным, чтобы компенсировать растущий спрос. |
This is critical because developing countries are the largest and fastest growing market for HFCs. |
Это имеет огромное значение, поскольку развивающиеся страны крупнейший и растущий наиболее высокими темпами рынок ГФУ. |
The growing imbalance between core and non-core resources substantially increases transaction costs and challenges the principle of full cost recovery. |
Растущий дисбаланс между основными и неосновными ресурсами ведет к существенному увеличению операционных издержек и подрывает принцип полного возмещения затрат. |
In the recent period, the work of Eurostat has reflected a growing interest in housing. |
В последний период работа Евростата отражала растущий интерес к жилью. |
BiH shows a growing interest for the inclusion of the non-government sector in all aspects of society. |
БиГ проявляет растущий интерес к вовлечению неправительственного сектора во все аспекты жизни общества. |
The Fund continues to fall short in terms of meeting the growing demand and need for support. |
Фонд по-прежнему не удовлетворяет растущий спрос и потребности в поддержке. |
Even before the recent protests, humanitarian needs in Yemen were widespread and growing. |
Даже до недавних протестов гуманитарные потребности в Йемене имели распространенный и растущий характер. |
Support for the principle is broad, deep and growing. |
Поддержка этого принципа носит широкий, глубокий и растущий характер. |
A growing array of regional trade agreements has helped to stimulate services trade. |
Растущий массив региональных торговых соглашений способствует активизации торговли услугами. |
A constrained oil supply and a growing demand for energy are likely to drive oil prices upwards. |
Ограниченное предложение нефти и растущий спрос на энергию толкают цены на нефть вверх. |
A response to the growing demand for the civilian use of nuclear energy must also be found. |
Необходимо также удовлетворить растущий спрос на использование ядерной энергии в гражданских целях. |
The Treaty and the broader non-proliferation regime had to adapt to changing circumstances, which included the growing risk of nuclear terrorism. |
Договор и более широкий режим нераспространения должны быть скорректированы с учетом изменяющейся обстановки, включающей растущий риск ядерного терроризма. |
The period since 2008 has seen a growing consensus relating to childcare and appropriate alternative support systems. |
С 2008 года наблюдается растущий консенсус по вопросам, касающимся ухода за детьми и адекватных альтернативных систем поддержки. |
However, the Office needs more adequate funding to be able to continue to meet the growing demand for its services. |
Однако Управление нуждается в более адекватном финансировании, с тем чтобы по-прежнему удовлетворять растущий спрос на свои услуги. |
Fortunately, the information society, science, technology and innovation benefit from considerable (and growing) international interest. |
К счастью, темы информационного общества, науки, техники и инноваций привлекают к себе повышенный (и постоянно растущий) международный интерес. |