| Expanding consumer market with a strong and growing demand for goods and services. | Растущий потребительский рынок с неизменно увеличивающимся спросом на товары и услуги. |
| This is constantly growing population of the Earth and as a consequence growing level of consumption. | Это и постоянно растущее население Земли, и, как следствие, растущий уровень потребления. |
| The growing gap between the well educated, the well off and the poor includes also growing disparities in health problems. | Растущий разрыв между хорошо образованными, зажиточными и бедными людьми означает также усиливающееся неравенство с точки зрения проблем здоровья. |
| At the same time, the market for data is rapidly growing, with increasing numbers of private-sector data suppliers emerging to meet the growing demand. | В то же самое время рынок данных быстро расширяется благодаря увеличению числа поставщиков данных частного сектора, которые призваны удовлетворять растущий спрос. |
| That good performance had attracted a growing volume of foreign capital which in turn had increased the value of the currency, leading to growing current account deficits. | Эти положительные результаты стали привлекать растущий объем иностранного капитала, что в свою очередь привело к повышению курса валюты и увеличению дефицита платежного баланса. |
| But the growing risk associated with US Treasury bonds should prompt China to reduce its holdings of US debt. | Но растущий риск, связанный с государственными облигациями США, должен побудить Китай сократить свой объем государственного долга США. |
| At the same time, there is a growing demand for energy and a desperate need for a long-term exit from the ongoing economic crisis. | В то же время есть растущий спрос на энергию и громадная потребность найти долговременный выход из продолжающегося экономического кризиса. |
| There is also a growing consensus on the need for broader industry standards for sustainable production and processing of agricultural commodities. | Существует также растущий консенсус относительно необходимости более обширных отраслевых стандартов для устойчивого производства и переработки сельскохозяйственной продукции. |
| Now, this is a root apex growing against a slope. | Теперь посмотрим, это - кончик корня растущий на склоне. |
| To have a child growing inside of you is a gift. | Ребенок, растущий внутри Вас это Дар Божий. |
| Put simply, the numbers show a growing gap of interests between these so-called "champions" and their national home bases. | Проще говоря, цифры показывают растущий разрыв интересов между этими, так называемыми, "чемпионами" и их национальными домашними зонами. |
| We were genetically modifying a fast growing super fungus to to kill germs. | Мы генетически модифицировали быстро растущий супер грибок против микробов. |
| And to invocate the spirit of love growing within Sam's womb. | И призвать дух любви растущий внутри утробы Сэм. |
| They also refer to the growing consensus around the concept of people-centred development, which guarantees equity and sustainability. | В ответах также подчеркивается растущий консенсус в отношении концепции развития с упором на человеческий фактор, гарантирующей равноправие и стабильность. |
| The limited availability of coastal mining resources and the growing demand for these resources implies that their prices are rising. | Ограниченные запасы ресурсов полезных ископаемых в прибрежной зоне и растущий спрос на них влечет за собой повышение цен. |
| In some of the former Soviet Republics as well, we sense a growing spirit of reconciliation. | В некоторых бывших советских республиках мы также ощущаем растущий дух примирения. |
| Developing countries constitute an important and growing market for environmental goods and services. | Развивающиеся страны представляют собой важный и растущий рынок экологических товаров и услуг. |
| A growing interest in introducing appropriate confidence- and security-building measures in various regions is moving the world gradually towards greater openness and transparency. | Растущий интерес к внедрению в различных регионах соответствующих мер укрепления доверия и безопасности постепенно ведет к повышению в мире открытости и транспарентности. |
| Like most industrialized countries, the United States is experiencing a growing level of unemployment. | Как и в большинстве промышленно развитых странах, в Соединенных Штатах наблюдается растущий уровень безработицы. |
| Existing telecommunications systems are also unable to satisfy growing public demand. | Существующие системы связи также не в состоянии удовлетворить растущий общественный спрос. |
| The growth of urban centres and increased requirements for industrial production translate themselves into growing demands for energy resources. | Рост городов и все большая потребность в продукции промышленного производства обусловливают растущий спрос на энергетические ресурсы. |
| Until recently, ODA has been a regularly growing source of finance. | До последнего времени ОПР представляла собой постоянно растущий источник финансовых средств. |
| Her delegation noted the growing interest in the legal aspects of peace-keeping operations. | Делегация Тринидада и Тобаго отмечает растущий интерес к правовым аспектам операций по поддержанию мира. |
| A large and growing market exists for environmental goods and services. | Для экологических товаров и услуг существует емкий и постоянно растущий рынок. |
| Now, this is a root apex growing against a slope. | Теперь посмотрим, это - кончик корня растущий на склоне. |