Английский - русский
Перевод слова Grounds
Вариант перевода Основаниях

Примеры в контексте "Grounds - Основаниях"

Примеры: Grounds - Основаниях
The municipal and State sectors have also prepared their own instructions on the acceptable grounds for employing civil servants for a fixed term. Муниципальный и государственный сектора также подготовили свои собственные инструкции о приемлемых основаниях для найма гражданских служащих на определенный период времени.
Regarding specialized bodies, clarification was sought on whether institutions should focus in their work on one or several grounds of discrimination. Что касается специализированных органов, некоторые участники попросили пояснить, должны ли такие органы концентрировать свою работу на одном или нескольких основаниях для дискриминации.
The court, however, reserved the issue because the particular appeal could be disposed of on other grounds. Однако суд оставил вопрос нерешенным, поскольку конкретную апелляцию можно было рассмотреть на иных основаниях.
Please also describe the outcome of these cases, the penalties imposed or the grounds for acquittal. Просьба сообщить также о результатах рассмотрения этих дел, назначенных наказаниях или основаниях для вынесения оправдательных решений.
Ethical standards for law enforcement agencies prohibit discrimination and insults on racial, religious or other grounds. Этические нормы, разработанные для правоохранительных органов, запрещают дискриминацию и оскорбления на расовых, религиозных и прочих основаниях.
Restrictions on civil rights and freedoms are permitted solely on the grounds and in accordance with the procedure established by law. Ограничение прав и свобод граждан допускается лишь на основаниях и в порядке, предусмотренных законом.
This provision prohibits any discrimination on whatsoever grounds and any violation is punishable. Это положение запрещает любую дискриминацию на каких-либо основаниях, а его нарушение подлежит наказанию.
Any instruction to treat a person in discriminatory fashion on the above-mentioned grounds was also deemed discrimination. Любое распоряжение о применении дискриминационного отношения к какому-либо лицу на упомянутых выше основаниях также относится к дискриминации.
The group addressed the grounds for refusal set out in paragraph 21 of article 18. Рабочая группа обсудила вопрос об основаниях для отказа, изложенных в пункте 21 статьи 18.
Differential treatment based on prohibited grounds will be viewed as discriminatory unless the justification for differentiation is reasonable and objective. Дифференцированное обращение на запрещенных основаниях будет считаться дискриминационным, если обоснование дифференциации не является разумным и объективным.
Some support was expressed for the proposed draft article 9 on grounds for expulsion. Была выражена определенная поддержка проекта статьи 9 об основаниях для высылки.
Furthermore, the second detention order was passed on identical grounds as the first one. К тому же второй ордер на задержание был выдан на тех же основаниях, что и первый ордер.
The drafters intentionally left the grounds of discrimination open by using the phrase "other status". Их составители преднамеренно оставили открытым вопрос об основаниях дискриминации, прибегая к словам "иное обстоятельство".
Article 134 provides for information on the grounds of removal. В статье 134 приводится информация об основаниях для высылки.
It was noted that the Model Law left sufficient discretion to domestic law to allow the opening of domestic proceedings on other grounds. Было указано на то, что в Типовом законе предусмотрена достаточная свобода усмотрения для внутреннего законодательства, которое может позволять открывать внутреннее производство на иных основаниях.
This action was taken in order to avoid suspending the accreditation of AIEs on these grounds. Это решение было принято в целях предупреждения приостановления аккредитации АНО на этих основаниях.
It was therefore necessary to adopt legal and practical measures which ensured effective protection against discrimination on the grounds listed in the Convention. Поэтому необходимо принять правовые и практические меры, обеспечивающие эффективную защиту от дискриминации на основаниях, перечисленных в Конвенции.
Divorce can be sought by both men and women on the same grounds. Развода могут добиваться как мужчины, так и женщины на равных основаниях.
It would be useful to learn on what grounds, specifically, alleged terrorists could be arrested. Желательно знать, на каких основаниях, в частности, могут быть подвергнуты аресту лица, подозреваемые в терроризме.
Discretion should be left to the States to stipulate the grounds for expulsion in their domestic laws. Решение вопроса об основаниях для высылки должно быть оставлено на усмотрение государств, которые устанавливают их в своем внутреннем законодательстве.
Harassment by housing providers or other tenants or any unfair treatment on those grounds are also prohibited. Владельцам жилых помещений и другим квартиросъемщикам также запрещается причинять беспокойство или прибегать к недобросовестному обращению на этих основаниях.
Most States parties could reject extradition requests based on the same types of grounds. На тех же самых основаниях большинство государств-участников могут отклонить просьбы о выдаче.
Consequently, extradition requests in relation to UNCAC offences may not be refused on such grounds. Следовательно, просьбы о выдаче в связи с преступлениями, предусмотренными Конвенцией, не могут быть отклонены на таких основаниях.
This provision prohibits discrimination in the exercise of substantive rights enunciated in the Covenant, setting an immediate obligation to eliminate discrimination on the prohibited grounds. Это положение запрещает дискриминацию при осуществлении закрепленных в Пакте основополагающих прав, устанавливая безотлагательное обязательство по искоренению дискриминации на запрещенных основаниях.
Italy requested information about the Czech national experience in dealing with discrimination based on multiple grounds. Италия запросила информацию о чешском опыте решения проблемы дискриминации на множественных основаниях.