Английский - русский
Перевод слова Governmental
Вариант перевода Правительства

Примеры в контексте "Governmental - Правительства"

Примеры: Governmental - Правительства
The Agency also monitors the functioning of the Georgian governmental network for the safeguarding of its security. Агентство также наблюдает за функционированием компьютерной сети правительства Грузии в целях обеспечения безопасности этой сети.
Add the data elements to cover the requirements of a commercial invoice from both a business and governmental perspective. Дополнительное включение элементов данных для учета требований, связанных с коммерческим счетом-фактурой, под углом зрения деловых кругов и правительства.
In terms of governmental organization, the Ministry of Gender Equality was established to oversee women's policies in a more holistic manner. В составе правительства было создано министерство равноправия для более всестороннего контроля за мерами, принимаемыми в интересах женщин.
Country visits offer further opportunities to examine and analyse such incidents and governmental actions in greater detail. Посещения стран предлагают дополнительные возможности для более подробного изучения и анализа таких случаев и действий правительства.
In some cases, they are very well placed to provide services to victims or inputs into governmental policies. В ряде случаев именно им удобнее всего предоставлять пострадавшим услуги или вносить вклад в политику правительства.
Moreover, people should not merely be the beneficiaries of governmental and international largesse. Кроме того, люди должны не просто пользоваться щедростью правительства и международного сообщества.
The report also emphasizes the security vacuum in the Central African Republic and the lack of governmental capacities to protect the population. В докладе также особо подчеркиваются вакуум в области безопасности в Центральноафриканской Республике и неспособность правительства защитить население.
It was established in 1999 with governmental support. Она была создана при поддержке правительства в 1999 году.
Law in the United States prohibited contracting PMSCs for the performance of inherently governmental functions. Закон Соединенных Штатов запрещает наем ЧВОК для выполнения функций, являющихся прерогативой правительства.
The Special Rapporteur has expressed his great concern about the absence of effective governmental policies with respect to this particularly vulnerable sector of society. Специальный докладчик выразил свое глубокое беспокойство по поводу отсутствия эффективной политики правительства по отношению к этой особенно уязвимой части общества.
Partnership played a key role in complementing governmental efforts to meet the commitments entered into under the Johannesburg Plan of Implementation. Партнерство играет ключевую роль в дополнении усилий правительства по выполнению обязательств, принятых на основании Йоханнесбургского плана выполнения решений.
This was reportedly due to increased insecurity in general and, in several cases, to governmental intervention. Предположительно это было вызвано ухудшением условий безопасности в целом, а в некоторых случаях вмешательством правительства.
Such discriminatory treatment derives both from governmental actions and from incidents provoked by non-State actors. Причиной такого дискриминационного обращения являются как действия правительства, так и инциденты, спровоцированные негосударственными субъектами.
The second half of the 1990s saw a shift in governmental policy towards a more balanced regional approach balancing market and public intervention. Во второй половине 90-х годов в политике правительства произошел сдвиг в сторону более сбалансированного регионального подхода, обеспечивающего равновесие между рыночными механизмами и вмешательством государства.
An increase in this budgeted amount is the logical consequence of the political will expressed in the governmental declaration of 2004. Увеличение этого бюджета является логическим следствием политической воли, которая нашла отражение в Заявлении правительства от 2004 года.
To that end, our national plan has included sustainability and inter-culturalism as cross-cutting areas for governmental action. В этой связи наш национальный план включает устойчивость и межкультурный обмен в качестве междисциплинарной сферы усилий правительства.
These concepts were seen as integral to policy and program development, governmental action, and to the building of inclusive societies. Эти концепции были признаны неотъемлемыми элементами политики и программ развития, деятельности правительства и создания обществ равных возможностей.
Please provide updated statistics on cases of abuse of the aged and the governmental responses thereto. Просьба представить обновленные статистические данные о случаях злоупотреблений в отношении престарелых и о действиях правительства в ответ на такие утверждения.
The central archives administration may report to the Head of Government or to a ministry or another appropriate governmental entity. Администрация центрального архива может быть подотчетна главе правительства, министерству или иной соответствующей правительственной структуре.
Some interventions require governmental commitment alone - such as the promulgation of relevant legislation pertaining to personal responsibility for safe driving. Некоторые меры требуют лишь готовности к действию со стороны правительства - например, принятия соответствующего законодательства, касающегося личной ответственности за безопасность вождения.
Inclusion is promoted by developing mechanisms that foster the participation of stakeholders at the margins of governmental decision-making processes. Процессу интеграции способствует разработка механизмов, обеспечивающих более активное участие заинтересованных сторон в подготовке решений, принимаемых на уровне правительства.
The improvement of public health requires co-operation and a joining of forces on both governmental and societal level. Для улучшения состояния здоровья требуется сотрудничество как правительства, так и общества.
In Ghana, HIV financing has supported governmental efforts to improve pay for all cadres of health-care workers. В Гане финансовые средства, выделяемые для противодействия ВИЧ-инфекции, используются для поддержки усилий правительства по улучшению оплаты труда всех категорий медицинских работников.
Certain key governmental functions are transferred to PISG control. Некоторые ключевые функции правительства передаются ВИСУ.
It also asked information concerning Ecuadorian emigrants and governmental policies to guarantee their right to return and their social and economic reintegration. Он также просил представить информацию об эквадорских эмигрантах и политике правительства по обеспечению их права на возвращение и социальную и экономическую реинтеграцию.