Английский - русский
Перевод слова Governmental
Вариант перевода Правительства

Примеры в контексте "Governmental - Правительства"

Примеры: Governmental - Правительства
Now investors, both Pakistani and foreign, can invest in Pakistan without seeking prior governmental approval, except in a few notified negative areas. Сейчас пакистанские и иностранные инвесторы могут производить капиталовложения в Пакистане без предварительного согласия правительства за исключением нескольких зарегистрированных отрицательных областей.
Some deal with conduct by private actors and social and economic forces not readily subject to governmental action. Некоторые из них касаются поведения частных лиц и социально-экономических сил, не вполне зависящих от действий правительства.
That support has been critical in enhancing governmental efforts to place primary education within the macroeconomic framework. Такая поддержка сыграла решающую роль в том, что правительства стали чаще включать начальное образование в свою макроэкономическую политику.
The Presidential Administration and the governmental machinery of the Russian Federation are responsible for considering and analysing applications from citizens. На администрацию Президента России, Аппарат Правительства России возложены рассмотрение и анализ обращений граждан.
The purpose of the Chinese governmental organizational reform is to reduce the interference from the central government in the business activities of the industrial enterprises. Целью организационной реформы правительства Китая являлось сокращение масштабов вмешательства центрального правительства в хозяйственную деятельность промышленных предприятий.
This is the reason why to date the Special Rapporteur reached few conclusions whilst waiting for governmental replies. Именно по этой причине число выводов, которые к настоящему времени удалось подготовить Специальному докладчику, невелико, так как он ожидает ответов от правительства.
We realize that, if we are to succeed against HIV/AIDS, we will need governmental commitment. Мы понимаем, что, если мы желаем добиться успеха в борьбе с ВИЧ/СПИДом, нам потребуется приверженность правительства.
The impact of the World Trade Organization framework can hardly be isolated from these other influences on governmental policies. Едва ли можно отделить влияние требований ВТО от других воздействий на политику правительства.
Her country's National Commission on Childhood had been established in 1999 to focus governmental and non-governmental efforts. В 1999 году была учреждена Национальная комиссия по делам детства ее страны в целях уделения особого внимания усилиям правительства и неправительственных организаций.
At territorial level, there are only 3 women governmental representatives from 42 prefectures. Что касается территориального уровня, то в 42 префектурах лишь 3 женщины занимают должности представителей правительства.
Counsel disagrees with that view, at least with respect to governmental responsibility for ensuring compliance with the Convention. Адвокат не согласен с этим мнением, по крайней мере в части ответственности правительства по обеспечению соблюдения Конвенции.
This will contribute to a better understanding of the way in which women and men benefit from governmental expenditures in all areas. Это будет способствовать лучшему пониманию того, какие блага женщины и мужчины получают в результате расходов правительства во всех областях.
The governmental Cambodian Human Rights Committee was appointed the focal point to facilitate the meetings of the group with senior government officials. Координационным центром, призванным содействовать организации встреч группы со старшими должностными лицами правительства, был назначен Камбоджийский государственный комитет по правам человека.
The Report has been subject to IPCC peer review, involving Governments, scientists and other specialists, and governmental and non-governmental organizations. МГЭИК организовала обзор доклада на компетентном уровне, в котором участвовали правительства, ученые и другие специалисты, а также правительственные и неправительственные организации.
At present draft governmental regulations have been submitted to the Government. В настоящее время проект правительственного положения представлен на рассмотрение правительства.
Systematic work is being carried out to incorporate social protection issues into the presidential and governmental laws, decrees and decisions adopted by parliament. Осуществляется системная работа по отражению в принимаемых Парламентом законах, указах и постановлениях Президента и правительства страны вопросов социальной защиты.
Statements were made by five NGOs and one governmental observer under this agenda item. В рамках данного пункта повестки дня с заявлениями выступили представители пяти НПО и один наблюдатель от правительства.
They are the right path towards normalization and the resolution of the eternal problem of governmental legitimacy in my country. Они указывают правильный путь к нормализации положения и разрешению непреходящей проблемы законности правительства в моей стране.
Such institutions may include governmental and non-governmental organizations, multilateral agencies and private foundations. К числу таких учреждений могут относиться правительства и неправительственные организации, многосторонние учреждения и частные фонды.
Following a governmental decision of January 1999, immigrants are no longer settled into caravan sites. Согласно решению правительства, принятому в январе 1999 года, расселение иммигрантов на этих стоянках прекращено.
A three-year governmental plan to tackle violence towards women Трехлетний план действий правительства по борьбе с насилием в отношении женщин
The Committee recommends that the Bureau of Women's Affairs should have the role of monitoring gender mainstreaming in all governmental activities. Комитет рекомендует, чтобы на Бюро по делам женщин была возложена функция надзора за обеспечением учета гендерных аспектов во всей деятельности правительства.
Since August 2001, the responsibility for drafting these reports has been entrusted to the governmental Cambodian Human Rights Committee. С августа 2001 года ответственность за подготовку этих докладов была возложена на Комитет по правам человека правительства Камбоджи.
The existence of such a policy cannot be inferred solely from the absence of governmental or organizational action. Вывод о проведении такой политики не может быть сделан лишь на основании отсутствия каких-либо действий со стороны правительства или организации.
Therefore, they are closely linked, on a daily basis, to the drafting and implementation of governmental policies. Поэтому они ежедневно тесно связаны с разработкой и осуществлением политики правительства.