Английский - русский
Перевод слова Governmental
Вариант перевода Правительства

Примеры в контексте "Governmental - Правительства"

Примеры: Governmental - Правительства
Group foster homes operate with governmental or other voluntary support. Дома для нескольких приемных семей пользуются поддержкой правительства и других добровольных организаций.
The five-month paralysis of governmental activity has impinged on urgently needed socio-economic development. В течение пяти месяцев деятельность правительства была парализована, что пагубно отразилось на столь необходимом для страны социально-экономическом развитии.
This is a major change in governmental strategy. В этом состоит одно из крупных изменений в стратегии правительства.
The Commission met governmental representatives accused of violations, including high-level officials. Комиссия встретилась с представителями правительства, обвиненными в нарушениях, в том числе с высокопоставленными должностными лицами.
It would also expect strong governmental commitments to support community programming. Она будет рассчитывать на то, что правительства также примут на себя более строгие обязательства с целью поддержки программ, осуществляемых общинами.
Implementation of policy packages (e.g., new governmental regulations) is one of the key objectives of the NPDs. Реализация комплексов политических мер (например, новые постановления правительства) является одной из ключевых задач НДП.
In this respect, ensuring the provision of the necessary funds for implementation of the above mentioned strategic documents is a governmental priority. В этом отношении приоритетной задачей правительства является обеспечение мобилизации необходимых средств на выполнение задач, изложенных в вышеупомянутых стратегических документах.
Based on the legislation, governmental resolutions regulate the mechanisms of the export control system of the Republic of Armenia. Принимаемые на основе этого закона постановления правительства регулируют механизмы системы экспортного контроля Республики Армения.
A governmental meeting on 6 August once again demonstrated the lack of consultation in amending the Electoral Code. Заседание правительства 6 августа еще раз продемонстрировало отсутствие консультаций по изменению Избирательного кодекса.
The Commander of ISAF remains confident in the capability of the Afghan security forces to secure the elections and the subsequent governmental transition. Командующий МССБ по-прежнему убежден в способности афганских сил безопасности обеспечить безопасность выборов и последующего процесса смены правительства.
This is very much dependent on the size of the State and how its different governmental levels are divided. Это в очень большой степени зависит от размера территории государства и от того, каким образом разделены различные уровни правительства.
Non-governmental organizations operate freely in Canada and sometimes receive governmental financial support. Неправительственные организации действуют в Канаде свободно и иногда получают финансовую помощь от правительства.
The plan encompasses recent governmental guidelines and takes into account the crisis that is affecting the current economic situation. Проект осуществляется в соответствии с последними руководящими указаниями правительства и с учетом того кризиса, который характерен для нынешнего экономического положения.
In 2012, a national forest programme was approved by governmental resolution, including many measures and activities aimed at protecting forest ecosystems. В 2012 году постановлением правительства была одобрена национальная лесная программа, включающая целый комплекс мер и мероприятий по охране лесных экосистем.
A comprehensive plan to combat tuberculosis, 2014-2020, was adopted by governmental decree. Постановлением Правительства принят Комплексный план по борьбе с туберкулезом на 2014-2020 годы.
Afghanistan requires large-scale mining operations in order to sustain the national budget and support the governmental and security structure. Для обеспечения национального бюджета и финансирования правительства и силовых структур Афганистану необходимы крупные горнодобывающие мощности.
Burkina Faso commended progress with regard to elections, and governmental and constitutional reform. Буркина-Фасо высоко оценила достижения в проведении выборов, а также в реформировании правительства и конституции.
However, strong governmental leadership should not detract from the independent functioning of law enforcement and other bodies involved in combating and preventing organized crime. В то же время активная лидирующая роль правительства не должна препятствовать независимому функционированию правоохранительных и иных органов, задействованных в мероприятиях по борьбе с организованной преступностью и ее предупреждению.
The Special Rapporteur was informed that a revised action plan for the period 2012-2014 was adopted by governmental decree on 13 June 2012. Специальный докладчик был информирован о том, что постановлением правительства от 13 июня 2012 года был принят пересмотренный план действий на период 2012-2014 годов.
The effectiveness of review and monitoring requires governmental transparency and meaningful access to decision-making processes on national and local budgets. Условиями эффективности соответствующего контроля и мониторинга являются транспарентность действий правительства и реальный доступ к принятию решений, касающихся государственного и местных бюджетов.
The regrettable lack of governmental cooperation on the mandate underlines the need to report on and monitor the human rights situation in Belarus. Вызывающий сожаление отказ правительства от сотрудничества по настоящему мандату указывает на настоятельную необходимость мониторинга положения с правами человека в Беларуси и информирования о нем.
It has developed a governmental action plan on human trafficking. Комитет разработал План действий правительства по борьбе с торговлей людьми.
Starting on 1 September, the Government of Georgia closed the airport at Senaki for UNOMIG flights because of other governmental requirements. Начиная с 1 сентября правительство Грузии закрыло аэропорт в Сенаки для полетов МООННГ, объяснив это наличием у правительства других потребностей.
However, the governmental agreement would apply only to the supplier under its jurisdiction. Однако согласие правительства может действовать только в отношении поставщика, находящегося под его юрисдикцией.
That governmental initiative has been crucial in raising the number of MSc's and PhD's trained at home and abroad. Эта мера правительства имеет решающее значение для повышения количества магистров и докторов наук, подготовленных в стране и за рубежом.