Английский - русский
Перевод слова Governmental
Вариант перевода Правительства

Примеры в контексте "Governmental - Правительства"

Примеры: Governmental - Правительства
Lack of control over governmental revenues, expenditure and commitments отсутствие контроля за доходами и расходами, а также за финансовыми обязательствами правительства;
The implementation of the transfer programme has improved the effectiveness of the implementation of cultural projects under governmental supervision. Данная программа финансовой поддержки способствовала обеспечению более высокой эффективности культурных проектов, осуществляемых под контролем правительства.
Because of this, citizen assessment and governmental transparency are increasingly considered primary components of effective assessment activities. Исходя из этого оценка самих граждан и транспарентность правительства все чаще считаются важнейшими элементами успешной оценки.
Nonetheless, mechanisms for effective implementation of the law need to be developed at the governmental level. Тем не менее на уровне правительства требуется разработать механизмы эффективного соблюдения этого закона.
The Special Rapporteur examined the legal framework and governmental activities relating to the prohibition of torture and other forms of ill-treatment. Специальный докладчик рассмотрел правовую основу и деятельность правительства в области запрещения пыток и других проявлений жестокого обращения.
The report attempts to profile factual status on ground and showcases governmental perspectives on the sixteen operative articles of CEDAW. В докладе предпринята попытка представить фактическое положение дел на местах и показать перспективы правительства относительно реализации шестнадцати действующих статей КЛДЖ.
As part of the governmental efforts to promote interreligious dialogue, steps are taken to protect cultural heritage, primarily religious shrines. В рамках усилий правительства по поощрению межрелигиозного диалога принимаются меры в целях охраны культурного наследия, главным образом религиозных святынь.
They have also strengthened the capacity of governmental officials who represent and defend their national interests in regional and international conferences and meetings. Они также укрепили потенциал должностных лиц правительства, которые представляют и защищают национальные интересы на региональных и международных конференциях и совещаниях.
While the governmental anti-narcotics crackdown is necessary, a law enforcement approach cannot solve the issue by itself. Хотя необходимо наступление правительства на наркотики, подход с упором на правоохранительные мероприятия сам по себе не может решить этот вопрос.
The report refers to multidimensional issues which require coordination between several governmental and State entities. Доклад касается многогранных вопросов, которые требуют координации между целым рядом подразделений правительства или государства.
These non-contractual payments were made pursuant to governmental decrees or decisions rather than insurance policies or guarantees. Эти неконтрактные платежи были произведены скорее в соответствии с постановлениями или решениями правительства, нежели по страховым полисам или гарантиям.
1.2.2 Internal governmental access to statistics prior to their release is publicly identified. 1.2.2 Публично определена внутренняя доступность данных для правительства до их общего опубликования.
Other important governmental strategies relating to women pertained to safe maternity and health for all. Другие важные стратегии правительства в отношении женщин касаются охраны материнства и здоровья для всех.
Making proposals concerning governmental decisions and legal regulations affecting equal treatment; разработка предложений, касающихся решений правительства и нормативно-правовых актов, затрагивающих вопросы равного обращения;
The materials held by Archives New Zealand are evidence of governmental activities over time and as such are an important accountability tool. Хранящиеся там материалы являются свидетельством исторической деятельности правительства и как таковые служат важным инструментом отчетности.
The Hyderabad Contingent and other local corps remained under direct governmental control. Контингент Хайдарабада и прочие локальные соединения находились под непосредственным контролем правительства.
His reign was characterized by the modernization of Siam, governmental and social reforms, and territorial concessions to the British and French. Правление характеризуется модернизацией Сиама и реформой правительства, социальными реформами и территориальным сопротивлением Британской империи и Французскому Индокитаю.
No, but it's our duty to carry out governmental instructions in time of war, son. Нет, но это наш долг - выполнять наказы правительства в военное время, сынок.
Blocking out the windows, in compliance with the governmental directive. Закрываю окна, в соответствии с указанием правительства.
The governmental directive says it's for cleaning plates, an'that. В директиве правительства говорится, что это для очистки тарелок и прочего.
A wise governmental precaution during the period of national emergency. Мудрое решение правительства в период чрезвычайного положения.
The commission is composed of representatives of Parliament, the Ombudsman's office, various governmental departments and all major national human rights non-governmental organizations. В состав комиссии входят представители парламента, бюро омбудсмена, различных департаментов правительства и всех наиболее крупных национальных правозащитных неправительственных организаций.
In each type of case, there is need to give attention to the full range of governmental policy alternatives. В каждом из этих случаев при выработке политики необходимо уделять повышенное внимание всему комплексу имеющихся у правительства альтернатив.
The expansion of the tourist sector entailed governmental support in a number of areas. Рост туризма потребовал поддержки правительства в целом ряде областей.
The main decision-making centres were strengthened by giving them the instruments for planning, programming, following up and monitoring governmental actions. Главные центры принятия решений были укреплены за счет наделения их инструментами для планирования, программирования, осуществления этих планов и программ и контроля за деятельностью правительства.