A goodwill gesture, so to speak. |
Жест доброй воли, так сказать. |
But although the U.S. and Europe are our competitors, we depend on their goodwill. |
Но, хотя США и Европа являются нашими конкурентами, мы зависим от их доброй воли. |
The goodwill mission visited the region from 4 to 19 March 1993. |
Миссия доброй воли посетила этот регион 4-19 марта 1993 года. |
Yet, as a result of goodwill and laborious negotiations, compromises can be sought and achieved without sacrificing universal principles. |
Тем не менее в условиях доброй воли и напряженных переговоров можно достичь компромисса, не жертвуя при этом универсальными принципами. |
He noted that UNDP had contributed to aid coordination and to the goodwill so essential to development. |
Он отметил, что ПРООН внесла свой вклад в координацию помощи и развитие доброй воли, столь необходимой для нужд развития. |
Vested interests, long-established relationships and the maintenance of important goodwill continued to lead to a lack of focus. |
Корпоративные интересы, давние тесные связи и проявление имеющей важное значение доброй воли по-прежнему ведут к отсутствию концентрации внимания на чем-либо определенном. |
The representative attended goodwill meetings in Australia, Japan and Malaysia. |
Представитель организации принимал участие в совещаниях участников миссий доброй воли в Австралии, Японии и Малайзии. |
Each of us knows that this responsibility demands more than just goodwill. |
Каждый из нас хорошо знает, что эта ответственность требует нечто большего, чем просто наличие доброй воли. |
Consensus was now possible, given the goodwill prevailing among the negotiating parties. |
Теперь консенсус стал возможен, если, конечно, среди участников переговоров возобладает дух доброй воли. |
It was agreed that the status of functional immunity of the expanded Joint Verification Mechanism in areas of operation should be covered by goodwill. |
Было решено обеспечить функциональный иммунитет расширенного Механизма совместного контроля в районах его деятельности на основании принципа доброй воли. |
The successful implementation of these provisions requires continued goodwill on the part of the signatories and the communities living in the area. |
Успешное выполнение этих положений требует длительного проявления доброй воли сторонами, подписавшими соглашение, и общинами, живущими в данном районе. |
This solution demonstrates that with goodwill on all sides, mutually acceptable arrangements for access and benefit-sharing can be reached. |
Это решение показывает, что при наличии доброй воли у всех сторон возможно достижение взаимоприемлемых договоренностей о доступе и участии в доходах. |
People of goodwill plus modern technology. |
Люди доброй воли плюс современная техника. |
A gesture, they said, of goodwill. |
Они назвали это жёстом доброй воли. |
It was merely a sign of our goodwill. |
Это был просто жест доброй воли. |
You might permit your wife to visit as a sign of goodwill. |
В качестве знака доброй воли позвольте вашей жене нас посетить. |
A token of Tyrion Lannister's goodwill. |
Жест доброй воли со стороны Тириона Ланнистера. |
These are my house keys as a gesture of goodwill. |
Это мои ключи от дома, которые я отдаю тебе в качестве жеста доброй воли. |
Maybe I will settle for 40 as a gesture of goodwill. |
Возможно, я соглашусь на 40 в знак доброй воли. |
I think Moscow would certainly see it as a sign of goodwill. |
Думаю, Москва определенно увидит в этом жест доброй воли. |
Gesture of goodwill to show him you're serious. |
Жест доброй воли, чтобы показать ему серьезность ваших намерений. |
Codes are non-binding instruments and rely mostly on the goodwill of the tourism industry and travellers themselves. |
Кодексы не являются юридически обязательными документами и рассчитаны в основном на проявление доброй воли работниками сектора туризма и самими туристами. |
The international community should therefore encourage goodwill and understanding between East Timor and Indonesia. |
Поэтому международное сообщество должно поощрять проявление доброй воли и развитие взаимопонимания между Восточным Тимором и Индонезией. |
In 1958 she participated in a goodwill tour over the Soviet Union and Eastern Europe. |
В 1958 году участвовала в «турне доброй воли» по Восточной Европе, включая Советский Союз. |
He expressed appreciation of the goodwill shown by the delegation in responding to the many questions raised. |
Он выражает благодарность делегации за проявление доброй воли в ответах на многочисленные вопросы. |