Английский - русский
Перевод слова Goodwill
Вариант перевода Доброй воли

Примеры в контексте "Goodwill - Доброй воли"

Примеры: Goodwill - Доброй воли
To further international understanding and goodwill. улучшение международного понимания и доброй воли;
While men and women of goodwill yearn for a solidarity that would organize and protect humanity, greed and selfishness are rampant. Несмотря на то, что мужчины и женщины доброй воли стремятся к укреплению солидарности для сплочения и защиты человечества, на нашей Земле все еще процветают алчность и эгоизм.
The extent of the goodwill it generated between both sides was remarkable and the physical support it provided mine action was considerable and vital. Это позволило создать внушительный ресурс доброй воли в отношениях между сторонами и оказать весомое, жизненно важное содействие в области разминирования.
But, in a gesture of goodwill, we decided to propose agreed language from the 2005 World Summit Outcome. Но, действуя в духе доброй воли, мы предложили включить согласованные формулировки из Итогового документа Всемирного саммита 2005 года.
The Special Rapporteur recommends to the Government of Belarus to make a formal request to the Council of Europe in this sense, as a sign of goodwill. Специальный докладчик рекомендует правительству Беларуси в знак проявления доброй воли обратиться с официальной просьбой на этот счет в Совет Европы.
The debate on Council composition remains complex and has many dimensions, but we believe that with goodwill there is scope for progress during the sixty-third session. Дискуссия по поводу состава Совета носит сложный и многосторонний характер, однако мы верим в то, что проявление доброй воли в этом вопросе позволит нам достичь прогресса в ходе шестьдесят третьей сессии.
We must come to Bethlehem 2000 bearing our desire and commitment for peace, harmony and goodwill as gifts to the child in the manger. Мы должны прибыть в "Вифлеем 2000", принеся в качестве даров младенцу в яслях наше стремление к достижению целей мира, согласия и доброй воли и приверженность этим целям.
You don't have to wipe out the entire population of the whole planet... just to affect a little peace on Earth and goodwill towards men. Вы не должны уничтожить все население всей планеты просто вызвать немного мира и доброй воли по отношению к людям, на Земле.
The heavy water as a gesture of goodwill? Вы хотите отдать им тяжелую воду в знак доброй воли?
As a gesture of goodwill, I'd like to waive my fee. Знаете что, в знак доброй воли, я бы хотел отказаться от жалования.
The Advisory Committee considers quick-impact projects to be an important tool in fostering goodwill in local communities and encourages the mission to undertake previously planned and proposed projects as soon as possible. По мнению Консультативного комитета, проекты с быстрой отдачей являются важным инструментом укрепления доброй воли в местных общинах, в связи с чем он рекомендует Миссии как можно скорее приступить к осуществлению ранее запланированных и предлагаемых проектов.
By and large, this cooperation has been successful and adequate coordination has also been achieved, mainly thanks to the collegial atmosphere of goodwill that exists between the two secretariats concerned. В общем и целом это сотрудничество осуществляется успешно, обеспечивается также необходимая координация, главным образом благодаря царящей в отношениях между двумя соответствующими секретариатами атмосфере коллегиальности и доброй воли.
The present letter addresses the decision by the Government of the Republic of South Sudan to accept the November 2011 map of the African Union High-level Implementation Panel for the sole purpose of establishing the safe demilitarized border zone, as a gesture of goodwill towards the negotiation process. Настоящее письмо касается решения правительства Республики Южный Судан согласиться с картой Имплементационной группы высокого уровня Африканского союза, датированной ноябрем 2011 года, исключительно для целей создания безопасной демилитаризованной приграничной зоны, в качестве жеста доброй воли, призванного способствовать переговорному процессу.
Despite the strong differences that remain, I am persuaded that there is enough goodwill and sincerity on all sides to bring the negotiations to a fruitful conclusion. Несмотря на сохраняющиеся острые разногласия, я убежден, что доброй воли и искренних благих намерений всех сторон достаточно для того, чтобы переговоры завершились плодотворно.
I had agreed to engage in the drafting of a joint statement that would be issued after the first leaders' meeting as a demonstration of goodwill and my desire to address the concerns of the other side. Я согласился принять участие в подготовке совместного заявления, которое будет опубликовано после первой встречи лидеров, в качестве демонстрации доброй воли и моего желания устранить обеспокоенность другой стороны.
These issues will have to be addressed, if African peace support operations are to be deployed independent of the goodwill of others. Этими вопросами придется заняться, чтобы африканские операции в поддержку мира можно было развертывать независимо от доброй воли других;
The success of that work depended on the goodwill of all States, both those being reviewed, and those making recommendations. Успех этой работы зависит от доброй воли всех государств - как тех, где проводится обзор, так и тех, кто дает рекомендации.
Increased cooperation with regional human rights mechanisms through the implementation of the decisions of the African Commission on Human and Peoples' Rights would be a sign of goodwill. Знаком доброй воли было бы расширение сотрудничества с региональными механизмами защиты прав человека на основе осуществления решений Африканской комиссии по правам человека и народов.
The Cuban non-governmental organizations join in this international effort and call upon all people of goodwill and peace-lovers throughout the world to redouble their efforts to achieve a world free from nuclear weapons. Кубинские неправительственные организации присоединяются к этим международным усилиям и призывают всех людей доброй воли во всем мире и сторонников мира удвоить свои усилия для достижения мира, свободного от ядерного оружия.
In that regard, we need to work together with goodwill, in order to achieve tangible results that will obtain wide support and agreement. В этой связи нам нужно работать сообща в духе доброй воли для достижения ощутимых результатов, которые получат широкую поддержку и будут приняты.
Without accepting responsibility for your loss, I can see a small allowance being made for goodwill. Не принимая на себя отвественность за ваши потери, полагаю, небольшую компенсацию мы можем оказать в знак доброй воли.
It seems to me you boys ought to extend a token of goodwill towards Mr. Masseria. Как мне кажется, Вам, парни, стоило бы протянуть мистеру Массериа знак вашей доброй воли.
Our working together is an act of goodwill, so you can't tell me how to run this mission. Наша совместная работа - акт доброй воли, так что ты не можешь говорить мне, как вести эту операцию.
Given that all parties should translate political statements of goodwill into concrete actions to enable progress during the coming months to resolve outstanding issues, the period ahead will require further intensification of the activities of the High-Level Coordinator. С учетом того, что всем сторонам следует воплощать в конкретные действия политические заявления, сделанные в духе доброй воли, с тем чтобы обеспечить возможность достижения в предстоящие месяцы прогресса в деле урегулирования остающихся вопросов, в последующий период Координатору высокого уровня потребуется еще более активизировать свою работу.
That groundwork would require agreement on a post-election regime and a reform agenda, following broad and inclusive consultations with all national stakeholders, in addition to genuine commitment and goodwill. Для формирования этой основы потребуется достичь согласия об устройстве после выборов и программе реформы по итогам широких и инклюзивных консультаций со всеми национальными сторонами, а также добиться подлинной приверженности и проявления доброй воли.