Get your stuff out of my apartment by noon tomorrow, or it goes to goodwill. |
Забери свои вещи из моей квартиры к полудню завтра, или я все пойдет на благотворительность. |
We gave most of his things to goodwill. |
Мы отдали почти все его вещи на благотворительность. |
Given them to Goodwill or sold them at a tag sale. |
Отдала их на благотворительность или продала. |
I gave most of her clothes to the Goodwill. |
Я отдала большинство ее вещей на благотворительность. |
I'ma give this to the Goodwill, somebody who appreciate it. |
А то отдам всё на благотворительность. |
He was wearing a coat I gave to the Goodwill. |
Он был одет в пальто, которое я отдал на благотворительность. |
When I was staying with Ali she told me she was packing up some stuff to give to Goodwill. |
Когда я жила с Эли, она говорила мне, что собирает некоторые вещи, которые хочет отдать на благотворительность. |
I was so proud to show if off... till one of those rich girls pointed out it was a coat she'd given to Goodwill. |
Мне так нравилось выставлять его напоказ, пока одна из тех богатеньких девочек не заметила, что это пальто она пожертвовала на благотворительность. |
That stuff's Goodwill, that stuff's eBay, and the stuff up front is trash. |
Это в благотворительность, это на еВау, а хлам впереди - в мусор. |
But if Patrice comes home and asks, then I want you to say that you're still taking everything to Goodwill. |
Но если придёт Патрис и спросит, я хочу, чтобы ты сказал, что ты всё ещё отдаёшь это на благотворительность |
Well, the... the unit he rented was way too small, and we couldn't take it back to his house, because Patrice thinks it's all going to Goodwill. |
Ну, контейнер, который он арендовал, был слишком мал, и мы не смогли вернуть всё это в его дом, потому что Патрис думает, что всё это пойдёт на благотворительность |
She's sending her clothes to goodwill. |
Она посылала свою одежду на благотворительность |
I'll give it to Goodwill. |
Отдадим это в благотворительность. |
It was recognized that the principles of such cooperation were neither charity nor goodwill, but could be based on the development of strategic partnerships among governments, the private sector and other stakeholders among the full range of developed and developing countries. |
Было признано, что принципами такого сотрудничества должны стать не благотворительность и добрая воля, а развитие стратегических партнерских отношений между правительствами, частным сектором и другими заинтересованными организациями широкого круга развитых и развивающихся стран. |
Everything's goodwill bound. |
Всё это пойдёт на благотворительность. |
Per his company's instructions, we gave his clothes and personal belongings to goodwill, and the place has been scrubbed, bedding laundered. |
По инструкции его компании мы отдаем его одежду и личные вещи на благотворительность Все было вымыто, а постельное белье постирано. |
However the price received may be only a partial measure of the value of the sale to the firm which may be rewarded for its benevolence through the accumulation of goodwill or the avoidance of regulations or price controls. |
Однако вырученная цена может лишь частично отражать стоимость проданных компанией товаров, которая может быть вознаграждена за благотворительность улучшением своей репутации или освобождением от ценового или иного регулирования. |