Английский - русский
Перевод слова Goodwill
Вариант перевода Доброй воли

Примеры в контексте "Goodwill - Доброй воли"

Примеры: Goodwill - Доброй воли
Acting in a spirit of goodwill and cooperation, Bulgaria has therefore decided to withdraw its candidature and to postpone it to a later time. Поэтому, руководствуясь духом доброй воли и сотрудничества, Болгария решила снять свою кандидатуру и отложить ее выдвижение на более позднее время.
RCD-ML supports pacification effort and, as a sign of goodwill, agrees to withdraw all its forces in areas around Bunia to areas beyond Komanda. КОД-ДО поддерживает усилия по установлению мира и в качестве жеста доброй воли соглашается вывести свои силы из районов вокруг Бунии в районы за пределами Команды.
In any event, Khalid completed some or all of its works under the sub-contract prior to that date, as "a goodwill gesture". В любом случае "Халид" в качестве жеста доброй воли завершила некоторые или все работы по субподрядному договору до этой даты.
The progress achieved on the Lebanese track should serve as an example of what it is possible to achieve with dialogue, goodwill and determination. Прогресс, достигнутый на ливанском направлении, должен служить примером того, что можно достичь с помощью диалога, доброй воли и решимости.
Rather, peace is the interpretation and the implementation of honest goodwill, costly sacrifices courageously exchanged and serious commitment to striving for enduring peace. Мир - это толкование и проявление честной доброй воли, принесение огромных взаимных жертв и серьезная приверженность достижению прочного мира.
Now, they've invited him back as a gesture of goodwill, and he'll finally get some closure on this miserable chapter in his life. Сейчас они пригласили его обратно в качестве жеста доброй воли, и он сможет окончательно завершить эту печальную главу своей жизни.
The election was an intricate process but, with the goodwill of all concerned, a result would be achieved. Выборы - процесс сложный, однако при наличии доброй воли всех заинтересованных сторон этот вопрос так или иначе будет решен.
Out of goodwill, Azerbaijan suggested the use of the so-called Lachin corridor as a road of peace by both sides in both directions. Действуя в духе доброй воли, Азербайджан предложил, чтобы обе стороны использовали так называемый Лачинский коридор в качестве дороги мира в обоих направлениях.
visits to industry or professionals' organizations can offer a head start in contacting the firms and creating goodwill; посещение промышленных или профессиональных организаций может послужить хорошим началом установления связей с фирмами и проявления доброй воли;
And, indeed, we hope that the debate will be resumed with goodwill and with the determination to find an acceptable solution. И, по сути, мы надеемся, что эти прения будут возобновлены в духе доброй воли и решимости найти приемлемое решение.
Even the United Nations, which for so many has been a symbol of peace and goodwill, is not immune. Даже Организация Объединенных Наций, которая для многих является символом мира и доброй воли, не осталась в стороне.
In fact, for two decades, the fight against impunity and respect for human dignity has mobilized all people of goodwill. Фактически, на протяжении двух десятилетий борьба с безнаказанностью и обеспечение уважения к человеческому достоинству мобилизовали всех людей доброй воли.
However, peacekeeping and peace-building, which characterize the post-conflict period, constitute a delicate phase, requiring the practical goodwill of the whole international community. Однако поддержание мира и миростроительства, которым характеризуется постконфликтный период, является деликатной фазой, которая требует проявления практической доброй воли всего международного сообщества.
In January 1904, Gazelle conducted a goodwill visit to the port of New Orleans, along with Vineta and two other warships. В январе 1904 «Газелле» нанесла визит доброй воли в Новый Орлеан вместе с крейсером «Винета» и двумя другими военными кораблями.
As a gesture of goodwill and solidarity with the UAR, the Ba'ath Party was allowed to establish a branch in San'a. В качестве жеста доброй воли и солидарности с ОАР партии «Баас» было разрешено открыть филиал в Сане.
In early 1905, Seeadler conducted goodwill visits to the Philippines and the Dutch East Indies (now Indonesia), before returning to Tsingtau in April. В начале 1905 года «Зееадлер» нанёс визиты доброй воли на Филиппины и в Голландскую Ост-Индию (ныне Индонезию), а в апреле вернулся в Циндао.
Children sing "Plugușorul" and "Sorcova", traditional carols that wish goodwill, happiness and success. Дети поют «Pluguşorul» и «Sorcova», традиционные колядки, которые желают доброй воли, счастья и успеха.
Step out of the way, my friend, and let me take some of what you owe in cash as a gesture of goodwill. Не нужно нарываться, друг мой, я заберу часть твоего долга наличкой... как жест доброй воли.
Unfortunately, all of this requires substantial international political consensus, cooperation, and goodwill - all of which are in short supply today. К сожалению, всё это требует существенного международного политического консенсуса, сотрудничества и доброй воли - всего, чего так не хватает сегодня.
A final gesture of goodwill to the people of this planet who have given... from whom I have taken so much. Прощальный жест доброй воли жителям планеты, которая мне... которой я многим обязан.
As men and women of goodwill, we have gathered here at the United Nations to reaffirm our common commitment to promoting a more peaceful world. Мы - мужчины и женщины доброй воли - собрались здесь в Организации Объединенных Наций, с тем чтобы вновь заявить о нашей общей приверженности обеспечению более мирного будущего.
The success of the Director-General's reform efforts would depend to a great extent on the goodwill and cooperation of Member States. Успешное осуществление реформ, проводимых Генеральным директором, в значительной степени зависит от доброй воли и сотрудничества со стороны государств-членов.
Along the same lines, we need to adopt a common code of conduct for cultures and peoples based on a presumption of goodwill. В том же духе нам нужно принять для культур и народов мира общий кодекс поведения, основанного на презумпции доброй воли.
So, let's remember this is a formal goodwill visit. Помните, это формальный визит доброй воли
Some goodwill mission with Sean Penn. Какая-то миссия доброй воли с Шоном Пенном