Примеры в контексте "Going - Идет"

Примеры: Going - Идет
He's going out with a girl. Он идет на свидание с одноклассницей.
I thought everything was going great, but... Я думала, что все идет отлично, но...
No, he's going home... to sober up. Нет, он идет домой... трезветь.
It's a delicate balance, and here it seems to be going wrong. Это - тонкий баланс, и здесь, кажется, все идет не так, как надо.
The team's going out for beers later. Весь отряд позже идет пить пиво.
Freelancing is going very well, thank you. С фрилансом всё идет отлично, спасибо.
Traffic cam down the block caught Jordan going into the bakery a few minutes ago. Несколько минут назад дорожные камеры засняли как Джордан идет к булочной.
I just start to worry when things are going too well. Просто я всегда волнуюсь, когда все идет слишком хорошо.
It is a force going far beyond mere final scores. Эта та сила, которая идет гораздо дальше просто финальных результатов.
My country is going forward consciously and confidently under the United Nations banner with a hope for a better future. Осознанно и уверенно моя страна идет под флагом Организации Объединенных Наций с надеждой на лучшее будущее.
I thought things were going pretty well. Я думал, что все идет замечательно.
I'll find out how the investigation's going. Я узнаю, как идет расследование.
Come to see how my case is going, Duncan. Пришёл узнать как идет мое дело, Дункан.
She usually keeps me informed if she's going somewhere. Обычно она сообщает мне, когда куда-то идет.
Bruce is going with Strange to his office, while I get the tour. Брюс идет с Стрэнджем в его офис, а я на экскурсию.
I see where this is going. Я поняла, к чему все идет.
I told you, Ramal's not going anywhere. Я же говорил, что Рамал никуда не идет.
Right, let's have a check underneath, see how it's going. Так, давайте-ка глянем снизу, как там идет процесс.
That thing's not going fast, but it is utterly relentless. Эта штука не очень быстрая, но она упрямо идет вперёд.
This isn't going well at all. Все идет не туда, куда надо.
How's the flower selling going? Как идет продажа цветов? -Паршиво.
I thought it was going so well. Я думал, все идет хорошо.
Of course he's not going trick-or-treating. Конечно же, он не идет за конфетами.
You'll be pleased to know things are going just as you said. Ты будешь рад узнать, все идет также, как ты сказал.
He has no idea where he's going. Он понятия не имеет, куда идет.