| SEE, ONCE AGAIN I AM THE ONE GOING FOR A WALK. | Здесь всё ради меня, и ребенку повезло в том, что он идет рядом. |
| I see where this going. | Я вижу, куда все это идет. |
| When something's going wrong | Когда что-то идет не по плану, |
| Your crazy ex-wife going down. | Твоя свихнувшаяся бывшая жена идет ко дну. |
| Brubaker is going West. | Значит, Брубейкер идет на запад. |
| Where is she going? | уда она идет? -ѕодождите! |
| everything is going my way | "все идет как я того хочу," |
| My son is going off. | Ведь у меня сын идет, Марья Дмитриевна. |
| Everything is going well. | Так, так, все хорошо идет. |
| The captain's going in. | Капитан идет к нему. |
| Why is he going in there? | Зачем он туда идет? |
| Market is still going up. | Он опять идет вверх! |
| It's going well, right? | Кажется, всё идет хорошо? |
| Finn is going out with Michelle. | Финн идет гулять с Мишель. |
| This thing is going the distance! | Все идет просто отлично! |
| It's going where it's going. | Оно идет, куда идет. |
| It's going, it's going... | Он идет, он идет... |
| Nobody's going anywhere! | Стойте! Никто никуда не идет! |
| Nobody's going anywhere! | Сэм: Никто никуда не идет! |
| Just keep it going. | Пусть все идет, как идет. |
| No one's going home. | Никто не идет домой. |
| Everything's going pretty smoothly. | Все идет довольно гладко. |
| She's going with them. | Она идет с ними. |
| My own business is going well. | Мой собственный бизнес идет хорошо. |
| It's going according to plan. | Всё идет как задумано. |