Примеры в контексте "Going - Идет"

Примеры: Going - Идет
Repatriation had been going well but was complicated by the internal conflict in Afghanistan. Репатриация беженцев идет хорошо, однако она осложняется наличием внутреннего конфликта в Афганистане.
It was going even further to propose State responsibility for violation of preventive measures. Он идет еще далее, предполагая ответственность государства за нарушения превентивных мер.
How's it going down there? Да. Как там идет все внизу?
Yes. It's going very well. Да, всё идет по плану.
Question: But he told you where he was going. Вопрос: Однако он сказал Вам, куда он идет.
All seemed to be going well at the beginning of the 2010 session. В начале сессии 2010 года казалось, что все идет хорошо.
The advancement of economic, social and cultural rights is going at an extremely slow pace. Продвижение в деле осуществления экономических, социальных и культурных прав идет исключительно медленно.
With regard to discriminatory laws, work was going ahead on the 12 laws that had been identified. Что касается дискриминационных законов, идет работа над 12 законами, которые были определены как дискриминационные.
Now I don't like the idea of Alex going. Теперь мне не нравится, что Алекс идет.
Look, we've got a good thing going. Слушай, все и так идет неплохо.
While e-commerce was not a panacea, its full-fledged adoption by the main global trading partners was going forward. Хотя электронная торговля отнюдь не является панацеей, ее полномасштабное внедрение основными глобальными торговыми партнерами идет полным ходом.
In general, planning appears to be going well. В целом планирование, похоже, идет полным ходом.
Is my country going against the trend of history? Уж не идет ли моя страна невпопад с веяниями истории?
It is a question of coordination of the right resources going into the right places. Речь идет о координации направления надлежащих ресурсов в надлежащие области.
Salary advances to separated staff going as far back as 2004. Речь идет об авансах в счет оклада, выплаченных бывшим сотрудникам еще в 2004 году.
Carter's going right into Hector's shop. Финч, Картер идет прямо в мастерскую Гектора.
Finch, our enforcer is going after the girl from the restaurant. Финч, наш вышибала. идет за девушкой из ресторана.
First we go in Beijing, and now he's going here. Сначала мы едем в Пекин, потом он идет сюда.
Well, it appears that everything's going according to plan. Что ж, похоже, что всё идет по плану.
And, no, Sid didn't say where he was going. И нет, Сид не сказал, куда идет.
Things aren't going the way I had hoped. Все идет не так, как я предполагал.
I cannot believe the energy going into Andy Murray! Я поверить не могу, что вся ваша энергия идет на Энди Мюррея!
Everything is going as you ordered, President. Все идет, как вы приказали, Президент.
This case is going down faster than the titanic. Это дело идет ко дну быстрее, чем Титаник.
I'm afraid the war is not going very well. Боюсь, что война идет не очень гладко.