Примеры в контексте "Going - Идет"

Примеры: Going - Идет
Why is Mary going with him to the picnic? Зачем Мэри идет на пикник с ним?
The implementation of the Treaty is going very well, and its robust verification system is providing the predictability and mutual confidence that will be essential to future nuclear reduction plans. Осуществление Договора идет очень хорошо, и его надежная система проверки обеспечивает предсказуемость и взаимное доверие, которое будет иметь существенное значение для будущих планов ядерных сокращений.
But that's just something I do when things aren't going perfect with any guy, you know, I compare him to Big. Так всегда бывает, когда у меня с парнем что-то идет не так, я пытаюсь сравнивать его с Бигом.
It doesn't matter where they're going. Не имеет значения, куда он идет
This is going well, right? Всё вроде идет неплохо, да?
He didn't tell you where he was going? Он не сазал вам куда идет?
Call me at lunch, let me know how things are going? Позвонишь мне в обед, расскажешь как все идет?
Now, you tell Natalie goodbye for the last time... and she's going home... or else she can stay here and watch how we break your bones. А теперь ты прощаешься с Натали, и она идет домой, или остается здесь и будет наблюдать, как мы тебе кости переломаем.
If Casey is going out on missions without us, then he is doing so without the Intersect. Если Кейси идет на миссию без нас, значит он остается без Интерсекта.
I hope so because it's going well. я надеюсь, так как все идет хорошо
Anyway, Mika, I just wanted to tell you that everything is going according to plan. Короче, я хотела сказать, Мика, что все идет по плану.
Me dad said he was going for cigarettes, and the twins just screamed and screamed. Папа сказал, что идет за сигаретами, а близнецы все не унимались.
Fiddle-Dee-Dee. Well, sounds like everything's going just the way I want it. Похоже, что все идет в точности, как я запланировал.
You see where this is going? Видишь, к чему все идет?
How's everything going out there? Как все идет? - Хорошо.
Well, he seems to think he's going with you. А он решил, что идет сВами.
So... he's going as her date? Получается, что он идет как ее парень?
Directly going in - it's a little bit further away, but not that far away - going in and altering the genes in the first cell in an embryo. Прямо к этому идет - это немного чуть дальше, но не так уж и далеко, - будет вмешательство и изменение генов в первой клетке в эмбрионе.
Well, I figured that with the way that business has been going, you... Но я надеялась на то, что раз дело идет не очень хорошо, ты...
Now, you see how that freeway keeps going down and keeps going south. Теперь видишь, как это дорога все время идет вниз и на юг,
Wally's rowing crew, and Becca's going into the eighth grade. Вэлли в команде по гребле, Бекка идет в 8 класс.
Where he's going, what he's doing. Куда он идет, что он делает.
But, Trace, you know, just so we're clear, th... this is going somewhere. Но знаешь, Трейс, раз мы говорим откровенно, это совершенно точно к чему-то идет.
Wherever he's going, I'm sure he'll fit right in. Не знаю, куда он идет, но думаю, нам это подойдет.
So why is Delia going after Ganzsel? Так почему же Делия идет после Гензела?