Looks like there's some electrical power going behind this wall. |
Похоже, что электропроводка идет за эту стену. |
Not every kid would tell his mother where he's going. |
Не каждый подросток сказал бы своей матери, куда он идет. |
Please tell me the cleanup is going well. |
Скажи мне, что зачистка идет успешно. |
I think he's going for the Hydrazine tanks behind the engines... |
Я думаю, они идет на гидразиновые баки за движками... |
It's going right into the sixth floor air duct. |
Это идет прямо в воздуховод шестого этажа. |
Wonder if she told her parents she was just going dancing and they believed her. |
Удивлюсь, если она сказала своим родителям, что идет танцевать, и они ей поверили. |
So far, it's going just like Steve Adams says. |
Пока все идет так, как говорит Стив Адамс. |
I need to know everything's going all right. |
Я хочу быть уверен что все идет по плану. |
This part of the plan isn't going so well. |
Эта часть плана идет не так хорошо. |
He's going pro after tonight. |
Он идет в профессионалы после этого боя. |
So Walsh is aggressively going after Cook County votes. |
Таким образом, Уолш настойчиво идет после голосов округа Кук. |
Everything is going fine, but then, the mark hits on me. |
Все идет хорошо, затем я попадаю под подозрение. |
Herm doesn't think it's going very well. |
Герму кажется, всё идет плохо. |
James Castro is corrupt and he's going down. |
Джеймс Кастро коррумпирован и идет ко дну. |
Three IQ points per 10 years, going up. |
Кривая IQ за 10 лет идет вверх. |
We're taking calls from the antique roadshow, and Gail's going undercover with her new boyfriend. |
Мы проверяем звонки с антикварной ярмарки, а Гейл идет под прикрытием на свидание со своим новым парнем. |
There's a lot of good opportunities, going forward. |
Здесь много возможностей, все идет к лучшему. |
I'm with Jack and it's going well. |
Я с Джеком и все идет отлично. |
He needs to think that everything is going according to plan. |
Он должен считать, что все идет по плану. |
As you can see, it's going really well. |
Как видишь, все идет отлично. |
He's going, he's going, going, going. |
Идет, идет, идет, идет. |
An investigating magistrate has been appointed and the investigation is going ahead. |
Был назначен следственный судья, и расследование идет своим ходом. |
Looks like it was going for the girls. |
Такое впечатление, будто оно идет следом за девочками. |
Nothing is going anywhere, master. |
Никто никуда не идет, хозяин. |
I know where this is going and I am going somewhere else. |
Ладно. Я знаю, к чему это идет... поэтому пойду отсюда. |