Примеры в контексте "Going - Идет"

Примеры: Going - Идет
Dr... Dr Macartney, is he going? Доктор... доктор Маккартни, он идет?
Mom, everything's going fine. Мама, всё идет нормально, правда
I've been where you are... and I know where you're going. Я был там же, где ты сейчас... и я знаю, к чему все идет.
Ed is going someplace far, far away. Эд идет куда-то далеко, очень далеко.
Removing Saddam is a good thing; yet the way President Bush is going about it must be opposed. Смещение Саддама - хорошая идея; и все же необходимо противостоять тому пути, по которому идет президент Буш.
The band is going so far as to release an iTunes version that is one track, 47 minutes and 56 seconds long. Группа идет так далеко, что релиз ITunes-версии - это одна дорожка длиной в 47 минут и 56 секунд.
So you think this is going pretty well? Так, ты думаешь все идет хорошо?
Funny thing is, I can't figure out where it's all going. Странно то, что я не могу понять, к чему это все идет.
So, is everything going okay with Alex? Итак, все идет хорошо с Алекс?
He's going all the way, and he scores! Он идет до конца и он забивает!
He grew up with a mother who could never explain to him why she had to leave him so often or where she was really going. Он рос с матерью, которая никогда не могла объяснить почему она так часто бросает его, и куда идет.
He needs to ask himself where he comes from and where he's going. Он должен спросить себя, откуда он и куда он идет.
Wait, why isn't Amberle going straight to the Ellcrys? Подождите, почему Эмберли не идет прямиком к Эллкрису?
It's... going well... really well. Это... все идет хорошо... очень хорошо.
Then look me in the eye and tell me that you're not afraid of where this is going. Тогда, глядя мне в глаза, скажи, что ты не опасаешься того, к чему все идет.
Then he must be getting up super early on weekday mornings and going in. Тогда должно быть он встает очень рано на выходных и идет работать
Judging by the recent playlist of eighties love songs, I'd say it's going pretty well. Судя по песням о любви из 80-х в твоем списке, все идет неплохо.
Angel, something's going down, isn't it? Ангел, что-то идет не так?
So how's it going here with Helen? Кстати, как всё идет с Хелен?
But things are going well, so I guess it's not that bad to wait. Но все идет хорошо, так что думаю, что не придется долго ждать.
But it's going the other way. Но он идет в другую сторону!
Where's he going with Cass and Fleur? Куда он идет вместе с Кассом и Флер?
But in Shakespeare, you have an entire company on the stage... good actors not knowing where they're going. Но целая команда хороших актеров играет на сцене Шекспира, не понимая, о чем идет речь и что происходит.
Any sign of conflict or things not going his way, and he just... disappears. При любых признаках конфликта или когда все идет не так, как он хочет, он просто... исчезает.
So, Jen, how's school going? Так, Джен, как идет учёба?