Примеры в контексте "Going - Идет"

Примеры: Going - Идет
And today, we're producing it from your old stuff, and it's going right back into your new stuff. И сегодня мы производим его из ваших старых вещей, и это идет обратно в производство вашей новой вещи.
To be a hero, you have to learn to be a deviant, because you're always going against the conformity of the group. Чтобы стать героем, надо научить быть ненормальным, потому что герой всегда идет против большинства, против группы.
Fine, thank you. How's it going? Отл ич но. как идет?
ls the trial going so badly? Суд над Дантоном действительно идет плохо?
Well, how's that going for you? О, ну... как все идет?
What man would be happy to see the woman he likes going off to some other man? Какому парню понравится, когда любимая девушка идет к другому?
Liam, wait, where we going, man? Лиам, стой, куда мы идет?
He said, "The Firm is going down." Он сказал "фирма идет ко дну".
It's not going so well, is it? Все идет не так здорово, да?
But now you have The Exes and you have Layla, and things are going well. Но теперь у тебя есть "Бывшие" и Лейла, и все идет хорошо.
No, it's going. Listen! Мы не можем, оно идет, слышите!
None of you are to take one step out of your mushrooms without telling me where you're going. Ни один из вас не должен выходить из своих домиков, не сказав мне, куда он идет.
She has to RSVP that she's going alone to a friend's engagement party. Она должна ответить на приглашение, что идет одна на вечеринку в честь помолвки ее подруги.
Just when you think you've got things figure out, just when it seems like everything's going according to plan... Только ты решишь, будто понимаешь что происходит, только тебе покажется, что все идет согласно плану...
Mr. REY CORDOBA (Colombia) (interpretation from Spanish): Today we are laying the groundwork for the 1994 substantive session, to be held in April and May, and it pleases me that the work of the Commission is going so well. Г-н РЕЙ КОРДОБА (Колумбия) (говорит по-испански): Сегодня мы закладываем основы работы основной сессии 1994 года, которая будет проходить в апреле и мае, и мне приятно, что работа Комиссии идет столь успешно.
The Lebanese nationalism goes even further and incorporates irredentist views going beyond the Lebanese borders, seeking to unify all the lands of ancient Phoenicia around present day Lebanon. Ливанский национализм идет ещё дальше и включает в себя ирредентистские взгляды, выходящие за границы с Ливаном, стремясь объединить все земли древней Финикии по сей день Ливане.
And congratulations to Nana. Things appear to be going very well for you. и поздравляю Нану! кажется, все идет хорошо у тебя
It is week six, and we are down to three men and four women, which means that one of these lovely young ladies will be going home at the end of tonight's broadcast. Идет шестая неделя, и нас уже покинули З парня и 4 девушки, а это значит, что одна из этих милых девушек отправится домой в конце сегодняшней программы.
You're going along, you think everything's all right and all of a sudden you get that tap. Ты все делаешь, думаешь все идет отлично и вдруг тебя похлопывают.
Just promise me you won't run out of your house in the middle of the night because things aren't going your way. Обещай не убегать из дома посреди ночи, только потому, что все идет не так как надо.
Where the hell is he going? И куда он идет, а?
He's going east toward the Picasso! Он идет к "Пикассо"!
No. I mean, anything that might indicate where he was going, what he was planning. Я имею в виду, ничего, что могло бы указать куда он идет, что планирует.
And today, we're producing it from your old stuff, and it's going right back into your new stuff. И сегодня мы производим его из ваших старых вещей, и это идет обратно в производство вашей новой вещи.
In fact, the Government was going beyond its commitments under the Convention by allowing aliens to vote in local elections, but it was nonetheless concerned by the declining turn-out and had commissioned research on the subject. В этой связи правительство идет дальше своих обязательств по Конвенции, разрешая иностранцам голосовать на местных выборах, но оно тем не менее озабочено снижением избирательной активности и поручило изучить этот вопрос.