Примеры в контексте "Going - Идет"

Примеры: Going - Идет
That's why Mommy is going out. Вот за этим мама и идет на вечеринку.
On the move, going for the lower levels. Сбежал, идет к нижним уровням.
Just, please, if you know where she's going... just make sure that I get some photos. Только, пожалуйста, если знаете куда она идет... просто убедитесь, что Я получить некоторые фотографии.
I think this is going really well. Я думаю все идет действительно неплохо.
I do like where this is going. Мне нравится, к чему все идет.
I take it his studies are going well. Надеюсь, его учеба идет хорошо.
Every time, I think everything's going really well. Всякий раз мне кажется, что все идет хорошо.
I'll stay and help, Tanya's going, she can look after them. Я останусь и помогу. Таня идет, она может за ними приглядеть.
School arts programs are going the way of the dinosaur. Школьная программа по искусству идет по пути динозавров.
And for your information, things are kind of going okay. И чтобы ты знала, все идет хорошо.
I thought that was going rather well. Я полагал, что все идет неплохо.
Warren knows where she's going. Уоррен в курсе куда она идет.
This is going faster than I thought. Все идет быстрее, чем я ожидала.
The rebuilding of our nation after the disaster that struck us in 2000 is going very well indeed. Восстановление нашей страны после обрушившегося на нас бедствия в 2000 году идет хорошими темпами.
This was further encouragement that this work was going in the right direction and broadly applicable to practitioners of science. И это являет собой еще одно обнадеживающее подтверждение того, что данная работа идет в верном направлении и широко применима к ученым-практикам.
We believe that this is going too far, and we categorically reject this. Мы считаем, что это идет слишком далеко, и мы это категорически отвергаем.
Modernization of "SalavatNefteOrgSintez" production lines is going in accordance with development program for 2003-2010. Обновление производств в "Салаватнефтеоргсинтезе" идет в соответствии с программой перспективного развития, которая рассчитана на 2003-2010 годы.
I'm not going if he's coming. Я не иду, если он идет.
Well, I got to say, Erik Luna's got a nice little scam going. Ну, должен сказать у Эрика неплохо идет это мошенничество.
Presently there is a large scale modernization going at the plant. В данный момент на заводе идет масштабная модернизация.
And processors to make at home are going against the trend of the times. И процессоры, чтобы в вашей стране, идет вразрез с тенденцией нашего времени.
They make friends and support each other, going, however, their own ways. Они становятся друзьями, однако, во всем поддерживая друг друга, каждый идет своей дорогой.
Why do I think I know where this is going and... Почему мне кажется, что я знаю, к чему идет...
So far, everything is going according to plan, but it's tricky. Пока все идет по плану, но он сложный.
In an interview with MTV News, she announced that the new music is going in a different direction. В интервью MTV News она объявила, что новая музыка идет в другом направлении.