Примеры в контексте "Going - Идет"

Примеры: Going - Идет
When Zoey said she was going, I assumed you'd go have malteds. Когда Зоуи сказала, что идет, я подумал, что вы идете попить молочные коктейли или типа того.
I thought everything was going great, but now I have this terrible feeling about Abe. Я думала, что все идет отлично, но...
Well, I'm glad to see the plan is going as scheduled. Я рад, что все идет по плану.
84% of those interviewed thought that in home and foreign economic policy the country is going in the «wrong way». 84 % опрошенных считали, что во внешне- и внутриэкономической политике страна идет «не тем путем».
No one's going anywhere. Никто никуда не идет.
So for those on a distant ship... it would seem as if light rays were speeding in reverse... and all of space were going mad. И постороннему наблюдателю кажется, что сияние света идет в обратном направлении, и что пространство сошло с ума.
Well, Your Highness, I must say everything is going just swimmingly. Ну, ваше высочество, все идет гладко.
Because Chuck Bartowski's going where none of us have ever gone before. Потому что сегодня, Чак Бартовски смело идет туда, куда ни один из нас еще не ходил - на свидание с офигенно красивой девушкой.
He's going after Wo Fat. Okay. О чем он думал? - Он идет за Во Фатом.
Clearly, we have a case of a healthy person that's going down. Очевидно, разговор идет о единичном случае заболевания.
Cole, he's going into the loading dock entrance heading towards the takedown point. Коул, он идет к погрузочному доку, к точке захвата.
I was at the stove, and I turned around just in time to see her going up the stairs. Я был у плиты, развернулся только чтобы увидеть, как она идет наверх.
Anna, the way things are going, life will be lived in much closer quarters in future. Анна, судя по тому, как все идет, скоро мы будем жить куда теснее.
GL: Well, as far as we know electrons are point particles, so this would be going down to the smallest possible scales. Г. Л.: Ну, насколько мы себе это представляем, электроны - безразмерные частицы, так что речь идет о предельно малых масштабах.
Buffy's going for the big showdown. Значит, Бафии идет на решающую разборку.
Time in top list is going relevantly to Greenwich (GMT) and is automatically changed to winter or summer time. Время в топлисте идет относительно времени по Гринвичу (GMT) и автоматически переводиться на летнее и зимнее время.
'Cause tonight, chuck bartowski's boldly going where none of ushave ever gone before - to have intercoursewith a beautiful woman. 'Потому что сегодня, Чак бортовски смело идет туда, куда ниодин из нас еще не ходил - на свидание с офигенно красивой девушкой.
The discrepancy in Mungiki's treatment by the government is a good indication of what is going wrong in Kenya. Противоречия правительства в решении проблемы Мунгики - это хороший показатель того, что именно в Кении идет по неправильному пути.
Well, as far as we know electrons are point particles, so this would be going down to the smallest possible scales. Г. Л.: Ну, насколько мы себе это представляем, электроны - безразмерные частицы, так что речь идет о предельно малых масштабах.
No, the barcode's going up, so it comes off this corner. Нет, полоска идет снизу доверху, поэтому должна доходить до этого угла.
Yes, when things are going well, but as soon as we run into a major problem the military steps in and assumes absolute control. Да, когда все идет хорошо, но как только возникают большие проблемы, приходят военные и забирают все в свои руки.
Aid-for-trade flows to landlocked developing countries had increased since 2003, with the majority of that aid going towards economic infrastructure and building productive capacity. За период с 2003 года увеличились поступления в рамках инициатив по оказанию помощи в торговле развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, основная часть идет на развитие экономической инфраструктуры и наращивание производственных мощностей.
No more dusting off old stories, switching around an adverb here and a comma there, handing it in and going home. Никто больше не вытаскивает старые истории, не переставляет глагол сюда, запятую туда, не ставит галочку, что он поработал, и идет домой.
Unlike Adenauer, Brandt, and de Gaulle, Blair may really be going against the grain of his people rather than anticipating a changing general view. В отличие от Аденауэра, Брандта и де Голля, Блэр, действительно, скорее идет «против ветра», чем рассчитывает на то, что сможет изменить мнение большинства своих соотечественников.
There's the drive shaft going under the petrol tank into the kitchen cabinet. Итак, вот оно.На кухню идет вал от двигателя, который проходит под бензобаком.