Примеры в контексте "Going - Идет"

Примеры: Going - Идет
People started whistling or making mention of the fact that, you know, the show wasn't going as planned. Стали смеяться и выпячивать тот факт, что шоу идет не по плану.
Clearly, we have a case of a healthy person that's going down. Очевидно, разговор идет о единичном случае заболевания.
Barrow said he's received inquiries from nervous donors about Algie's involvement going forward. Бэрроу говорит, некоторые меценаты озабочены тем, что Алджи слишком быстро идет вверх.
She tells me things aren't going well down at the Dignity ministry. Она сказала мне, что дела в его приходе идет совсем неважно.
I thought it was all going fine, that we were ready to face anything together. Я думал, что все у нас идет неплохо... что с тобой вместе мы все преодолеем и вот...
The second stage is well advanced, with much of the US$ 6 million pledged going towards the all-important entrenching of the Banja Luka affiliate of the Open Broadcast Network, Alternativna Televizija. Работа по второму этапу уже идет полным ходом, причем большая часть мобилизованных 6 млн. долл. США идет на достижение важнейшей цели создания всех условий для работы филиала открытой сети вещания в Баня-Луке "Альтернативна телевизия".
And you don't sell them down the river when things aren't going your way. И не предают, когда что-то идет не так.
She said she's going out to eat with son-in-law Kwon today. что идет на ужин с зятем Квоном.
Despite her quiet personality and aristocratic upbringing, Eve has very little fear of the New York streets, going directly against the mafia as she searches for her brother. Несмотря на её спокойный характер и аристократическое воспитание, Ева не испытывает страха перед Нью-Йоркскими улицами, в поисках брата идет прямо против мафии.
The most important transversal, so to speak the backbone of the Swiss Plateau, is the A1 motorway that connects all the big cities going from Geneva over Lausanne, Bern, Zurich and Winterthur to St. Gallen. Важнейшим транспортным коридором является скоростное шоссе А1 соединяющее крупнейшие города Швейцарии - оно идет из Женевы, через Лозанну, далее Берн, Цюрих, Винтертур, Санкт-Галлен.
I mean, we realised this going in and, I mean, some may view this as sort of shaking hands with the devil, I guess. Я имею ввиду, мы понимаем к чему это идет, но я бы сказал мы идем на некоторый компромисс.
That's Harry Morgan's car, seen in the high street at 3:25am, going in the direction of the square, but look at the passenger seat. Это машина Гарри Моргана на Хай-стрит в 3:25, идет в направлении площади, но посмотри на пассажирское сидение.
Khosla compared the alternative feel of his score to Depeche Mode, adding there is an element of rebellion, so sonically going for something that is a little bit outside the box, non-traditional, I felt was an appropriate approach. Хосла сравнивал «альтернативное чувство» своего счёта с Depeche Mode, добавляя: «Существует элемент восстания, поэтому звучно идет что-то, что немного вне коробки, нетрадиционное, я чувствовал себя подходящим подходом. как я делаю искусство на этом шоу».
Preparations for the special session of the General Assembly were going well; its agenda was already taking shape; important proposals would be put forward regarding the issues of alternative development, money-laundering and tax havens, and precursors. Подготовка к специальной сессии Генеральной Ассамблеи идет своим ходом; заканчивается работа по подготовке повестки дня; будет внесен ряд важных предложений в отношении вопросов альтернативного развития, отмывания денег, "налогового рая" и прекурсоров.
Everything seems to be going very well, doesn't it? Может, ты знаешь, Болдрик, но все вроде идет хорошо, да?
Cutting corners or costs may be tempting, especially when things seem to be going reasonably smoothly and when the Organization and its Member States have so many other pressures and crises to address, but such action carries real risks. В условиях, когда все, как представляется, идет достаточно гладко и когда Организация и государства-члены вынуждены одновременно заниматься урегулированием множества других неотложных задач и кризисов, можно поддаться соблазну применения упрощенных методов и снижения расходов, однако такого рода действия сопряжены с реальным риском.
I will not hide the fact that we are watching very carefully to see how the process is going: the American side is watching the Russian Federation, and we are watching to see how things are going in the United States. Не скрою, что мы очень серьезно смотрим, как идет этот процесс: американская сторона - в Российской Федерации, а мы смотрим, как этот процесс идет в Соединенных Штатах Америки.
Is the Danton amair going very badly? Суд над Дантоном действительно идет плохо?
On 13 December 2000, in the Rubirizi area of Kirundu province, members of the military are alleged to have killed Alexis Bakuzarusaku as he returned home, after asking him where he was going. 13 декабря 2000 года в районе Рубиризи, провинция Кирунду, военные после расспросов о том, куда он идет, расправились с Алексисом Бакузарузаку, в действительности направлявшимся к себе домой.
The painting known as Queen Elizabeth going in procession to Blackfriars in 1601, or simply The Procession Picture (see illustration), is now often accepted as the work of Peake. Картина Королева Елизавета идет в Процессии Блэкфайарс в 1601 году (англ. Queen Elizabeth going in procession to Blackfriars in 1601) или просто Procession Picture (см. иллюстрацию), в настоящее время считается работой Пика.
Act One, scene three, he finds out his uncle killed his keeps on going up to his uncle and almost killing him. Первый акт, третья сцена. Гамлет узнает, что это дядя убил его отца. Ну и что он - сразу же пытается убить дядю, но откладывает это. а потом снова идет убивать и снова откладывает.
Women, this old one gives birth to maggots to a calf head to a plucked goose with of soft palmate feet to a toad going out while swiming on a bile wave. Он идет! Женщины, эта старуха родила личинку с головой теленка, с гусиными перьями, с перепонками на лапах; жабу, выплывшую наружу в потоке желчи.
The configuration file squid.conf is a mile long affair, it just keeps on going for pages after pages, but the good point is that it has all options listed out clearly with explanation. Конфигурационный файл squid.conf огромен, он идет страница за страницей, но главное, и это очень хорошо, что все опции в этом файле ясно описаны и продукоментированы.
What is needed is for the belligerents to be brought together, for a dialogue to be set going, and for negotiations to be conducted among the belligerent states. В данном случае речь идет о примирении враждующих сторон, установлении диалога и проведении переговоров между воюющими государствами.
How's the planning going for my birthday Chang-stravaganza? Как идет подготовка к моему Ченгтастическому дню рождению?