In the ensuing period, the city came under the sway of Hellenistic influence, and was given the Greek name of Eusebia (Greek: Euσέβειa) in honor of the Cappadocian king Ariarathes V Eusebes Philopator of Cappadocia (163-130 BC). |
В последующий период город попал под влияние эллинистического влияния и получил греческое имя Евсевия в честь царя Каппадокии, Ариарата V (163-130 до н. э.). |
Hermann was given a great deal of autonomy in his march and he is sometimes called the "Duke of Saxony", a title which was actually held by Otto, because of the great deal of authority the king delegated to him as his deputy. |
Герман получил большую автономию в марке, его иногда называют «Герцогом Саксонии» - титулом, который носил Оттон, из-за объема власти, делегированной ему королём. |
With the support of the Council of the University of Paris, Bachelier was given a permanent professorship at the Sorbonne, but World War I intervened and Bachelier was drafted into the French army as a private. |
При поддержке Совета Парижского Университет Башелье получил постоянное профессорское место в Сорбонне, но вмешалась Первая мировая война, и Башелье был призван во французскую армию в качестве рядового. |
Amédée-Ernest was given charge of the bell foundry, while Ernest-Jules (1846-1922) supervised the hydraulic ram business and the youngest son, Auguste-Sylvain Bollée (1847-1906) assumed control of the Éolienne Bollée wind-turbine factory. |
Амеде-Эрнест получил завод по отливанию колоколов, в то время как Эрнест-Жюль (1846-1922) руководил производством гидроподъёмников, а самый юный - Огюст-Силвен Болле (1847-1906) - получил в наследство ветрогенератор, более известный, как «ветряк Болле». |
LLC, as the first laser centre in the Northern Moravian region, obtained the accreditation of the Medical Chamber of the Czech Republic and it was also given and holds the title "Centre of Excellence" granted by American Association for the use of Laser Medicine. |
Именно "Лазерный Лечебный Центр" первым в Северной Моравии получил аккредитацию Чешской медицинской ассоциации по лазерной хирургии, кроме того, он является держателем сертификата "Centre of excelence" американской организации по использованию лазера в медицине. |
Thus, an indigenous representative was given the opportunity to address the United Nations Conference on Environment and Development, held at Rio de Janeiro in June 1992, the first time that an indigenous person had been given such an opportunity. |
Так, представитель коренных народов получил возможность выступить на Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию, проходившей в Рио-де-Жанейро в июне 1992, - представителю коренных народов такая возможность была предоставлена впервые. |
Abdallah Yousif (aged 65 years) was said to have received four lashes before collapsing, while Mahamma Muhammed (aged 43 years) was reportedly given the full 100 lashes prescribed by the court. |
Сообщалось, что Абдаллах Йосиф (65 лет) получил четыре удара и потерял сознание, тогда как Махамма Мухаммед (43 года) получил все сто ударов в соответствии с решением суда. |
All Her Majesty's Ships and naval bases are given ship names and Abbotsinch's was known as HMS Sanderling since June 1940. |
Все каменные фрегаты имели названия, как и корабли Королевского флота, и Эбботсинч получил название HMS Sanderling; известно, что Эбботсинч получил это название ещё в июне 1940 года... |
But driver Pan Yiheng of the following train D301 had already been given instructions to proceed onto the section of track where D3115 had been stopped, when the control center had a false indication that the track was unoccupied. |
Но водитель следующего за ним поезда D301, Пэн Юйхэн, получил приказ на продолжение движения по участку пути, где остановился D3115, ещё когда центр управления получал ложные сигналы о незанятости пути. |
In Meiji year 38 (1905), he was given "Seiren sho" (recognition of good training/work) and then was awarded "Kyoshi-go" (head-instructor title) in June of Meiji year 42 (1909). |
В 1905 году, он получил титул Сэйрэн-сё (признание хорошей подготовки/ работы), а затем в июне 1909 года стал лауреатом премии Кёси-го (звание «главного руководителя»). |
After the club was promoted in 1949 into the western division of the then five ways split West German first division (Oberliga), he was given the role of player-manager. |
Команда была зарегистрирована в 1949 году в Западном Дивизионе, затем целью стало достижение Западногерманского Первого Дивизиона (Оберлига), он получил должность играющего тренера. |
If ill, why hath it given me earnest of success, commencing in a truth? |
будь злом они, зачем я доказательства успеха получил как истинный залог? |
It has completed all its parliamentary stages. On 3 May 2007 the Welfare Reform Act was given Royal Assent, bringing into law a number of measures including: |
Он прошел все стадии парламентского законодательного процесса. З мая 2007 года Закон о реформе системы социального обеспечения получил королевскую санкцию. |
The author claims that the decision concerning his removal was taken without having given him an opportunity to defend himself, was based solely on the report issued by Colonel G.A. and was issued before the investigation into the author's complaint against the Colonel had been concluded. |
Автор утверждает, что решение о его увольнение основывалось исключительно на составленном полковником Г.А. рапорте и было принято прежде, чем он получил возможность выступить в свою защиту, и до завершения расследования в связи с жалобой, поданной на полковника Г.А. автором. |
It replaced the Victims' Rights Act that had been given Royal Assent a year earlier, which in turn had repealed the Criminal Injuries Compensation Act and the Justice for Victims of Crime Act. |
Он заменил собой Закон о правах пострадавших, который годом ранее получил королевское одобрение и который в свою очередь отменил действие Закона о компенсации за телесные повреждения в результате преступного деяния и Закона о восстановлении справедливости для жертв преступлений. |
He was also given the Fred L. Shuttlesworth Human Rights Award by the Birmingham Civil Rights Institute that year. |
Он также получил от Фреда Шатлсворта из Бирмингемского института гражданских прав Премию за отстаивание гражданских прав в том же году. |
He was soon ordered to Cincinnati, where he was given command of the Army of the Ohio (soon to be renamed the Army of the Cumberland), replacing Don Carlos Buell, who had similarly failed to pursue retreating Confederates from the Battle of Perryville. |
Вскоре он был отправлен в Цинциннати, где получил командование над армией Огайо (вскоре переименованную в Камберлендскую армию), заменив Дона Карлоса Бьюэлла, которому, в свою очередь, не удалось организовать преследование отступающих конфедератов после битвы за Перивилль. |
In March 2010, Nechay was given the title of Honored Worker of Ukraine Culture for his service of forty years, as the head of the drymbariv amateur band "Strings Cheremosha." |
В марте 2010 года Нечай получил звание «Заслуженный работник культуры Украины», за более чем сорокалетнюю работу руководителем любительского ансамбля «Струни Черемоша». |
A second species of Mongolian tyrannosaurid was found later, described by Sergei Kurzanov in 1976, and given the name Alioramus remotus ("remote different branch"), though its status as a true tyrannosaurid and not a more primitive tyrannosaur is still controversial. |
Второй вид монгольского тираннозаврида нашёл и описал Сергей Курзанов, вид получил название Alioramus remotus («отдалённая другая ветвь»), хотя его статус истинного тираннозаврида, а не более отдалённого тираннозавроида, всё ещё остаётся спорным. |
In a permit to export wheat signed in 1288, Guzmán was given permission to export the crop to where "he is from," very likely in Morocco. |
В разрешении на экспорт пшеницы, подписанном в 1288 году, где Гусман Эль-Буэно получил разрешение на экспорт урожая, говорилось, что он, весьма вероятно, происходит из Марокко. |
It was originally described by Plieninger in 1901 as a specimen of Pterodactylus kochi, and was given its current specific name by Carl Wiman in 1925, meaning "crested" in Latin. |
Впервые вид описал Ф. Плинингер в 1901 году как Pterodactylus kochi и получил своё настоящее видовое название, cristatus, означающее «хохлатый» на латинском языке, от Карла Вимана в 1925 году. |
C∴B∴C∴S∴ was originally intimately connected to the German Masonic rite of the templar order, the Stricte Observance of Baron von Hund, where Willermoz was given the right to reform the degrees to encompass the teachings of his own master. |
C.'.B.'.C.'.S.'. изначально имел прочную связь с германским масонским уставом тамплиеров, Строгим послушанием Барона фон Хунда, в котором Жан-Батист Виллермоз получил право на реформацию градусов, чтобы заключить в него доктрину своего мастера. |
In 1969, he was given his first comedic role in Support Your Local Sheriff!, which was followed two years later by Support Your Local Gunfighter, both opposite James Garner. |
А в 1969 году получил свою первую комедийную роль в фильме «Поддержите своего шерифа!», через два года последовало и «Поддержи своего стрелка». |
In addition to recognition for his scholarship, he has received numerous honors for his undergraduate teaching, including the 2007 Richtmyer Memorial Award given annually by the American Association of Physics Teachers and the Carl Sagan Prize for Science Popularization by Wonderfest in 2004. |
Он получил множество наград за обучение студентов, в том числе в 2007 году премию памяти Рихтмайера, вручаемую ежегодно Американской ассоциацией учителей физики, и премию Карла Сагана за популяризацию науки в 2004 году. |
After guiding the club to 9th place in the league and the FA Cup semi-finals in 1925-26, Chapman received a telegram from the Football Association on 8 October 1926 informing him of his suspension from management for the rest of the season; no reason was given. |
Приведя клуб на 9-е место в чемпионате и доведя его до полуфинала Кубка Англии в сезоне 1925/26, Чепмен 8 октября 1926 года получил телеграмму от Футбольной ассоциации, в которой сообщалось о его дисквалификации до конца сезона без объяснения причины. |