In 1913, he was given command of the new 87th Brigade and made general of brigade. |
В 1913 году он получил в командование новую 87-ю бригаду и стал бригадным генералом. |
In these desperate moments, Miranda was given dictatorial powers, nevertheless, he was unable to stem the royalist advance headed by Captain Domingo de Monteverde. |
В этот отчаянный момент Миранда получил диктаторские полномочия, однако не смог остановить наступление роялистское во главе с капитаном Доминго де Монтеверде. |
The role has given Brownlee substantial powers in supervising and coordinating the involvement of central government, local government, and the private sector in rebuilding Christchurch. |
На этой должности Браунли получил большие полномочия по контролю и координации участия правительства, местных органов власти, а также частного сектора в восстановлении Крайстчерча. |
Chepstow was given its first charter in 1524, and became part of Monmouthshire when the county was formed. |
Впервые Чепстоу получил хартию в 1524 году и стал частью, основанного тогда же, графства Монмутшир. |
Troms gained town status and trade privileges in 1794, and was given a monopoly for trading with the pomors in Troms. |
Тромсё получил статус города и торговые привилегии в 1794 году, он получил монополию на торговлю с поморами в Трумсе. |
Although he was given a new artificial leg, but he still uses basketball to help her in and out of the swimming pool. |
Хотя он получил новую искусственную ногу, но он по-прежнему использует баскетбол, чтобы помочь ей в и из бассейна. |
I've given notice I said that I wish to go (at the same time in all forums CT) and so far since I got no answer. |
Я уведомлен, что я сказал, я хотел бы перейти (в то же время во всех форумах, КТ) и до сих пор, поскольку я не получил ответа. |
Even with that knowledge, Hopkins was given heavily redacted scripts, and had to insist on access to complete scripts. |
Даже с этим предварительным знанием, Хопкинсу изначально давали сильно отредактированные сценарии, и ему приходилось настаивать на том, чтобы он получил доступ ко всем неотредактированным сценариям. |
The same source was earlier observed in soft X-rays by XMM-Newton, and was given the catalogue name 3XMM J004232.1+411314. |
Тот же источник ранее наблюдался в мягком рентгеновском диапазоне телескопом XMM-Newton и получил обозначение 3XMM J004232.1+411314. |
The matador who won at least two ears is given the permission to be carried on the shoulders of the admirers (salida en hombros). |
Если он получил хотя бы два уха в течение всего боя быков, он заслуживает право быть вынесенным с арены на плечах публики (salida en hombros). |
Half a century ago, the Academy was given the right of awarding the Degree of Candidate of Medical Science. |
Полвека назад институт впервые получил право на защиту диссертации на соискание научной степени кандидата медицинских наук. |
Initially it was thought to be a dwarf galaxy, and it was given the name Ursa Major Dwarf. |
Первоначально Паломар 4 считался карликовой галактикой и получил название Ursa Major Dwarf. |
Ghaly was given the number 14 jersey and scored his first goal for Spurs in the UEFA Cup against Beşiktaş on 19 October 2006. |
Гали получил футболку с номером 14 и забил свой первый гол за «шпор» в Кубке УЕФА против «Бешикташа» 19 октября 2006 года. |
After his return to Britain MacBride was given command of the 22-gun HMS Seaford in August 1767 and employed to cruise in the English Channel. |
После возвращения в Англию Мак-Брайд в августе 1767 года получил в командование 22-пушечный HMS Seaford с задачей крейсировать в Английском канале. |
Under its charter, the Bank of Montreal was given a monopoly on the right to issue promissory notes on the model of the army bills. |
По лицензии Банк Монреаля получил монополию на право выпуска векселей по образцу армейских. |
Usman's brother Abdullahi was given the title Emir of Gwandu and was placed in charge of the Western Emirates, Nupe. |
Брат Усмана Абдуллахи получил титул эмира Гванду и был отправлен на покорение западных эмиратов, Нупе и Иллорина. |
In 1974 the theater was given the status of "Sumgayit State Drama Theater" by the decision of the Ministry of Culture. |
В 1974 году по решению Министерства культуры театр получил статус «Сумгаитского государственного драматического театра». |
Acknowledged by King Milan as his son, he was given the name Obren at birth to underline his kinship to the ruling House of Obrenović. |
Признанный королем Миланом в качестве сына, он получил имя Обрен с момента рождения, чтобы подчеркнуть своё родство с правящей династией Обреновичей. |
Campobello di Mazara was founded in 1623 by Giuseppe di Napoli, who in 1630 was given it as a dukedom. |
Кампобелло-ди-Мадзара основан в 1623 году Джузеппе ди Наполи., который в 1630 году получил здесь герцогство. |
For the second edition (known as the Edinburgh Edition) Stevenson added a preface in which he pretended to have been given the manuscript by an acquaintance. |
Во втором («эдинбургском») издании Стивенсон добавил предисловие, в котором сказано, что рукопись романа автор получил от своего знакомого. |
He was given the State Premium of the Azerbaijan SSR (1982) for sculptural monument to the XI Caucasian Red Army in Baku (1980). |
За скульптурный монумент XI Красной армии в Баку (1980) получил Государственную премию Азербайджанской ССР (1982). |
With the outbreak of the Second Sino-Japanese War, Suzuki was promoted to lieutenant general and was given command of the IJA 11th Independent Mixed Brigade. |
С началом Второй японо-китайской войны Судзуки был произведён в генерал-лейтенанты и получил в командование 11-ую отдельную смешанную бригаду. |
It grew rapidly, being given its first charter as a town in 1135. |
Получил первую грамоту, дающую право именовать себя городом, в 1135 году. |
In 1630, the 4th Earl of Bedford was given permission to demolish buildings on an area of land he owned north of the Strand, and redevelop it. |
В 1630 году четвёртый граф Бедфорд получил разрешение на снос зданий на земельном участке, которыми он владел. |
In each of the 21 territories that the album was released, it was given its own track listing, based upon which songs were most popular locally. |
В каждой из 21 стран, где был официально выпущен альбом, он получил свой список композиций, основанный на том, какие песни были наиболее популярны в этой стране. |