Английский - русский
Перевод слова Geneva
Вариант перевода Женевы

Примеры в контексте "Geneva - Женевы"

Примеры: Geneva - Женевы
During her mission to Geneva on 19 and 20 December 2002, however, the Minister for Human Rights submitted, in the form of annexes to the Government's solemn declaration, items of testimony containing the names of soldiers and gendarmes detained by the rebels. Однако во время своего посещения Женевы 19 и 20 декабря 2002 года г-жа министр-делегат по правам человека включила в приложения к официальному заявлению правительства показания свидетелей, где фигурировали имена и фамилии военнослужащих и жандармов, удерживаемых повстанцами.
Once the projects come to an end, however, the training activities are abandoned or reduced considerably, the trainers trained under the Programme disperse and the dissemination of information from Geneva virtually ceases. Однако после завершения проектов мероприятия в области подготовки кадров прекращаются или в значительной мере сворачиваются, след преподавателей, подготовленных в рамках программы, теряется и поток информации из Женевы практически прекращается.
Last but not least, one of the key outcomes was the participation of the cities of Geneva and Lyon in the creation of the voluntary Digital Solidarity Fund, announced on 13 December 2003, during the WSIS. И наконец, следует отметить, что одним из важнейших итогов этой деятельности явилось участие Женевы и Лиона в создании на Всемирной встрече на высшем уровне по вопросам информационного общества добровольного Фонда цифровой солидарности, об учреждении которого было объявлено 13 декабря 2003 года.
Moreover, experts from the developing world were already at a disadvantage in having to travel long distances to Geneva, unlike their European colleagues. Кроме того, эксперты из развивающихся стран находятся в более неблагоприятном положении по сравнению с их европейскими коллегами из-за более значительного расстояния поездок до Женевы.
According to a medical certificate from the Geneva University Hospital, the author was hospitalized as soon as he arrived in Switzerland in December 1999, for physical and psychological sequelae of the violence he had been subjected to in his country of origin. Согласно медицинскому заключению, полученному в больнице университета города Женевы, автор сообщения сразу же по прибытии в Швейцарию в декабре 1999 года был госпитализирован для лечения физических и психологических последствий насилия, которому он подвергался в стране происхождения.
In that role, the Division organized a meeting of the Task Team on 19 and 20 May 2008, which was held via teleconference connecting New York with Bangkok, Santiago and Geneva. В этом качестве Отдел организовал совещание Целевой группы, проведенное 19 - 20 мая 2008 года в формате телеконференции, в рамках которой представители из Нью-Йорка общались с представителями из Бангкока, Сантьяго и Женевы.
In 2013, to date, New York had already processed 530,219 words for Geneva, compared with 219,365 words in 2011. С начала 2013 года по настоящее время объем документации, обработанной в Нью-Йорке для Женевы, уже составил 530219 слов, по сравнению с объемом документации на уровне 219365 слов в 2011 году.
The Finance Section provides financial services related to regular budget and extrabudgetary activities for all Geneva-based United Nations offices and entities, as well as other entities outside Geneva. Финансовая секция предоставляет финансовые услуги, связанные с деятельностью, финансируемой за счет регулярного бюджета и за счет внебюджетных ресурсов, всем базирующимся в Женеве подразделениям и организациям системы Организации Объединенных Наций, а также другим организациям, расположенным за пределами Женевы.
The line finally ends at Brig, where it connects with the Matterhorn Gotthard Bahn from Zermatt to Disentis and the Simplon line from Geneva and Lausanne to Domodossola, and further to Milan. Линия, наконец, заканчивается в Бриге, где она соединяется с Железной дорогой Маттерхорн-Готтард от Церматта до Дисентиса и Симплонской линией от Женевы и Лозанны до Домодоссолы (где есть пересадка на линию в Локарно, кантон Тичино), и далее в Милан.
As indicated in paragraph 174, the UNV budget estimates assume the relocation of UNV headquarters from Geneva to Bonn to take place in July 1996. Как отмечается в пункте 174, бюджетная смета Программы добровольцев Организации Объединенных Наций предусматривает ассигнования на перевод в июле 1996 года штаб-квартиры Программы из Женевы в Бонн.
No staff could have an acquired right to any staff regulation or rule or to any procedure that results in a particular method in calculating the Geneva PAI. У сотрудников не может возникать приобретенных прав в связи с применением того или иного правила или положения о персонале или любой процедуры, предусматривающих использование конкретного метода при расчете ИКМС для Женевы.
Two direct trains per day from Geneva to Grenoble (2h 15 min) ежедневно из Женевы в Гренобль ходят два прямых поезда (поездка занимает 2 час. 15 мин.).
His delegation welcomed the Commission's increased focus on post-adjustment issues and had learned with great interest of its conclusions on the Geneva post adjustment. Его делегация приветствует то, что Комиссия стала уделять больше внимания вопросам коррективов по месту службы и с большим интересом восприняла ее выводы в отношении корректива по месту службы для Женевы.
Overall, the proportion of UNCTAD's budget expenditures outside Geneva on technical cooperation is around 40 per cent (according to the UNCTAD management). Что касается ЮНКТАД, то в целом часть бюджетных средств, которые расходуются вне Женевы, составляет порядка 40% от общего объема средств, выделяемых на техническое сотрудничество (по данным центрального руководства).
FOUR MEETINGS OF THE BUREAU, TWO OF WHICH OUTSIDE GENEVA ЧЕТЫРЕ ЗАСЕДАНИЯ БЮРО, ДВА ИЗ КОТОРЫХ БУДЕТ ПРОВЕДЕНО ВНЕ ЖЕНЕВЫ (продолжительностью полтора дня каждое)
Quoting a statement attributed to the Geneva Chief of Police, he said that the police officer who had assaulted Mr. Nwankwo had apparently been given one week of unpaid suspension. Цитируя заявление, приписываемое начальнику полиции Женевы, оратор указывает, что сотрудник полиции, обвиненный в грубом обращении с г-ном Нванкво, был, как представляется, отстранен от службы на одну неделю без выплаты ему жалования за этот период времени.
The major considerations in selecting the Geneva base for DMP were the advantages of proximity to the principle disaster-response entities of the United Nations system and associated agencies and institutions. Выбор Женевы в качестве местонахождения ПРСБ определялся такими важными соображениями, как преимущества, связанные с близостью к главным учреждениям системы Организации Объединенных Наций, занимающихся принятием мер реагирования в случае стихийных бедствий, и к смежным учреждениям и организациям.
The Committee was informed that the cost of a non-refundable round-trip economy class ticket to Geneva was $750, compared to $4,044.40 for a refundable one. Комитет был информирован о том, что стоимость не подлежащего возврату авиабилета экономического класса до Женевы и обратно составляет 750 долл. США, по сравнению с ценой билета, стоимость которого 4044,40 долл. США.
In April, 2005, the Parliament of Geneva adopted the new cantonal law introducing maternity and adoption insurance, which took effect on 1 July 2005. В апреле 2005 года парламент Женевы принял новый кантональный закон, устанавливающий пособие по беременности и родам и по усыновлению, который вступил в силу 1 июля 2005 года.
The oldest international school in the world is the International School of Geneva, founded in 1924 along with the League of Nations. Международная школа Женевы была основана в 1924 году вместе с Лигой Наций.
In addition to those costs, it is estimated that $681,100 would be required for travel expenses of conference-servicing staff from Geneva to Bonn США на оплату путевых расходов сотрудников конференционных служб из Женевы в Бонн.
Boasting a prime location in the heart of Geneva, 200 metres from the Main Railway Station and 6 km from the International Airport, Hotel Moderne provides comfortable accommodation in a warm ambience. Отель расположен в центре Женевы, вблизи центрального железнодорожного вокзала, автобусного вокзала, Женевского озера, фонтана Jet d'eau, а также в 10 минутах езды от международного аэропорта,...
It is in the heart of the business district and only a short distance away from all of Geneva's attractions including the Grand Rue, St-Peter's Cathedral and the Old Town. Он находится в самом центре делового района, на небольшом расстоянии от всех достопримечательностей Женевы, в числе которых Гранд Рю, собор св. Петра и Старый город.
Built in 1872, Hotel D'Angleterre is located near the heart of the shopping and financial district of Geneva, only 8 minutes from the train station and a 15-minute drive from the airport. Построенный в 1872 году отель D'Angleterre расположен рядом с центром торгово-финансового района Женевы, всего в 8 минутах от железнодорожного вокзала и в 15 минутах езды от аэропорта.
The 3-star Astoria hotel is located in the heart of Geneva, facing the Cornavin train station, close to the business quarters and the UN, the UNHCR, the WTO and the WHO. З-звёздочный отель Astoria расположен в центре Женевы и выходит окнами на железнодорожный вокзал Коранвин. Он находится вблизи деловых офисов и штаб-квартир ООН, УВКБ ООН, ВТО и ВОЗ.