| 5.2 Parties will submit names for the General Staff of Intelligence to the President. | 5.2 Стороны должны представить Президенту Республики имена кандидатов для включения в состав Главного штаба службы разведки. |
| If a financial intermediary serves as administrator, he is subject to supervision by the General Superintendent of Financial Institutions. | В случае, когда эту административную функцию выполняет финансовый посредник, применяется принцип контроля со стороны Главного управления финансовых учреждений. |
| The organizational structure of the Customs and Ports General Authority. | З. Схема организационной структуры Главного управления таможни и портов. |
| The Directorate General's mandate will include the rehabilitation and equipment of existing prisons and the establishment of new prisons. | Мандат Главного управления будет включать переоснащение и оборудование существующих тюрем, а также создание новых тюрем. |
| It places correctional and rehabilitation institutions under judicial supervision and within the administrative purview of the General People's Committee for Justice. | Согласно этому закону исправительные и реабилитационные учреждения помещаются под судебный надзор и в сферу административного контроля Главного народного комитета по вопросам правосудия. |
| The list and the guidelines are available at the website of the Directorate General of Foreign Trade, Government of India (). | Со списком и инструкциями можно ознакомиться на веб-сайте Главного управления внешней торговли правительства Индии (). |
| Furthermore, the Office of the General Inspectorate will be moving to new facilities by mid-2007. | Кроме того, не позднее середины 2007 года Канцелярия Главного инспектора должна переехать в новые помещения. |
| The movement was publicly critical of the institution of PNTL and the PNTL General Commander. | Это движение открыто критиковало решение о создании НПТЛ и Главного комиссара НПТЛ. |
| Responsibility must be attributed to both the Minister of the Interior and the PNTL General Commander. | Ответственность должна быть возложена как на министра внутренних дел, так и на Главного комиссара НПТЛ. |
| The Team consulted with senior officials of the Lebanese Armed Forces and General Customs at Tripoli port. | В порту Триполи Группа провела консультации со старшими должностными лицами Ливанских вооруженных сил и Главного таможенного управления. |
| The remit of the General Intelligence Department is confined to State security and terrorism cases. | Сфера компетенции Главного разведывательного управления ограничивается делами, касающимися государственной безопасности и терроризма. |
| However, the documentation currently available in the National General Archive was allegedly disorganized and incomplete. | Тем не менее, как сообщалось, имеющаяся в настоящее время в общем доступе информация Главного национального архива является беспорядочной и неполной. |
| The Chief also acts as the key motivator to the General Assembly's Working Group on the Financing of UNRWA. | Он также выступает в качестве главного катализатора деятельности Рабочей группы Генеральной Ассамблеи по вопросу финансирования БАПОР. |
| For example in 2003, the Inspector General's Office referred to Regional Bureaux 27 cases not falling within its competence. | Например, в 2003 году Управление главного инспектора передало в региональные бюро 27 дел, выходящих за рамки его компетентности. |
| Pakistan fully supports the efforts to revitalize the General Assembly in order to strengthen its role as the chief deliberative organ of the United Nations. | Пакистан полностью поддерживает усилия по активизации Генеральной Ассамблеи для укрепления ее роли в качестве главного совещательного органа Организации Объединенных Наций. |
| The primacy of the General Assembly and its central place as the chief deliberative organ of the United Nations is established in the Charter. | Основополагающая роль Генеральной Ассамблеи и ее центральное место как главного совещательного органа Организации Объединенных Наций закреплены в Уставе. |
| The Office of the Auditor General monitors expenditure of public resources with respect to a purpose approved by Parliament. | Контроль за расходованием публичных средств и их использованием в утвержденных парламентом целях осуществляет Управление главного ревизора. |
| The services of the Office of the Inspector General of the National Police (IGPN) were sought only in the most serious and complicated cases. | К услугам Управления Главного инспектора национальной полиции (ГИНП) прибегают лишь в наиболее серьезных и запутанных случаях. |
| Well, it looks like my contact at Metropolis General e-mailed me. | Похоже, что мне отвечают из Главного госпиталя Метрополиса. |
| You left to take a body to Metropolis General and it never arrived. | Вы отправились отсюда с телом для Главного госпиталя в Метрополисе, но тело туда не прибыло. |
| 1967-69 Assistant Accountant General, Pakistan Revenues. | 1967-69 годы Помощник главного бухгалтера, Департамент по налогам и сборам Пакистана |
| Population covered by the General Directorate of Social Adaptation, 1998-1999 | Число лиц, содержащихся в учреждениях Главного управления социальной адаптации, 1998-1999 годы. |
| The Ministry of the Interior of Senegal has units specializing in the prevention and control of terrorism within the General Directorate of National Security. | В министерстве внутренних дел Сенегала имеются специальные службы, занимающиеся вопросами предотвращения терроризма и борьбы с ним, которые действуют в рамках Главного управления национальной безопасности. |
| The Team was informed that General Customs officers now board ships that are docked at the port. | Группа была проинформирована о том, что сотрудники Главного таможенного управления теперь поднимаются на борт судов, пришвартовавшихся в порту. |
| The Office of the General Counsel is responsible for supervising the Legal and Witnesses Division and comprises the General Counsel, one associate legal officer and one secretary). | Канцелярия главного юрисконсульта руководит работой Отдела по юридическим вопросам и делам свидетелей и состоит из главного юрисконсульта, одного помощника сотрудника по правовым вопросам С-2 и одного секретаря. |