Английский - русский
Перевод слова General
Вариант перевода Главного

Примеры в контексте "General - Главного"

Примеры: General - Главного
In March 1991, the United States made an unannounced decision to replace the chief delegate to the "United Nations forces" at the Military Armistice Commission with the south Korean army general, a post so far occupied by the United States army general. В марте 1991 года Соединенные Штаты приняли внезапное решение заменить главного представителя при «силах Организации Объединенных Наций» в Военной комиссии по перемирию на генерала южнокорейской армии, хотя эту должность всегда занимал американский генерал.
UNDP has indicated that it did not activate the general ledger module for payroll because the interface between the human resources module and the general ledger module was not configured. ПРООН заявила, что она не активировала модуль общего регистра в отношении заработной платы, поскольку интерфейс между модулем людских ресурсов и модулем главного регистра не был отрегулирован.
On 22 September 2005, during the general debate, our Secretary of the General People's Committee for Foreign Liaison and International Cooperation said: "We believe that the solution cannot be achieved by accepting a de facto situation or by merely adopting resolutions or unrealizable plans. В ходе состоявшихся 22 сентября 2005 года общих прений наш секретарь Главного народного комитета по внешним связям и международному сотрудничеству заявил: «Мы считаем, что такое решение не может быть найдено путем признания ситуации и простого принятия резолюций или неосуществимых планов.
The Office of the Chief Engineer bears overall mission responsibility for all general and combat engineering support provided by civilian, military or contracted personnel, and general administrative support is centrally provided to other units from within the Office. Канцелярия главного инженера несет в рамках миссии общую ответственность за общую и боевую инженерно-техническую поддержку, оказываемую гражданскому, военному или подрядному персоналу; Канцелярия главного инженера также централизованно оказывает другим подразделениям общую административную поддержку.
For example, the Directorate General of the National Gendarmerie consists of a general inspectorate which includes a technical inspectorate responsible for investigating any racist act that might be committed by military personnel. Например, в состав Главного управления национальной жандармерии входит главная инспекция, включающая в свою очередь техническую инспекцию, которой поручено расследовать любые акты расистского характера, совершаемые военнослужащими.
This comes into effect for the Ministry of the Police and the general directorate of the Fire Service in 2004. В 2004 году приказ вступил с силу в отношении Полицейского управления и Главного управления пожарной охраны.
(a) No postings were being made to the general ledger module due to the problem as mentioned above; а) из-за проблем, упомянутых выше, в модуль главного регистра не было перенесено ни одной записи;
Proceed with the establishment of a general directorate for human rights in the Ministry of Justice, on the basis of the draft law prepared for this purpose (Saudi Arabia); 80.10 приступить к созданию главного управления по правам человека в министерстве юстиции на основе законопроекта, подготовленного с этой целью (Саудовская Аравия);
It heard briefings on the visit of the general coordinator of negotiations to the European Commission and on the visit of a European Commission delegation to the GCC secretariat for discussions on a free-trade agreement with the European Union. Он заслушал сообщения о визите главного координатора переговоров в Европейскую комиссию и о визите делегации Европейской комиссии в секретариат ССЗ для обсуждения соглашения о свободной торговле с Европейским союзом.
UNCITRAL members had expressed concern as to a possible conflict with the Commission's general mandate as the core legal body in the field of international trade law within the United Nations system. У членов ЮНСИТРАЛ определенную обеспокоенность вызвал возможный конфликт с общим мандатом ЮНСИТРАЛ в качестве главного юридического органа системы Организации Объединенных Наций в области права международной торговли.
I would say that children's living conditions and well-being should be taken as a significant indicator of the general situation in a country in terms of equality and the distribution of a country's resources. Я сказал бы, что условия жизни детей и их благополучие должны рассматриваться в качестве главного показателя общего положения в стране в контексте обеспечения равенства и распределения ресурсов страны.
It should consist of an integrated package of general education, life skills and practical skills training, and should aim at mainstreaming them into formal education and vocational training systems. Оно должно охватывать комплекс общеобразовательных программ, необходимых для жизни знаний и практических навыков, и должно преследовать цель уделения детям главного внимания в системах формального просвещения и профессиональной подготовки.
Mr. Reyes Rodriguez, speaking as Chairman of Main Committee I, said that the Committee had held four meetings, during which it had heard the views of various delegations, including 16 general statements. Г-н Рейес Родригес, выступая в качестве Председателя Главного комитета I, говорит, что Комитет провел четыре заседания, в течение которых он заслушал мнения различных делегаций, в том числе 16 общих заявлений.
The past 12 months have underscored the importance of the role played by the Court as the principal judicial organ of the United Nations and the only court of a universal character with general jurisdiction. Последние 12 месяцев подчеркнули важную роль, которую играет Суд в качестве главного судебного органа Организации Объединенных Наций и единственного универсального судебного органа с общей юрисдикцией.
One general service post is proposed to be deployed in the office of the principle coordinator and will be responsible for the IMIS logistics support in the facilitation unit, and one will provide secretarial support to the Europe subprogramme. В канцелярию главного координатора предлагается нанять одного сотрудника категории общего обслуживания, который будет отвечать за материально-техническую поддержку ИМИС в группе содействия, а еще одна должность будет создана для обеспечения секретариатской поддержки подпрограммы по Европе.
The approach is not supposed to be legalistic, and consistency with WTO obligations is not the focus: rather, the focus is on transparency and the general impact of the trade policies, both on the country being examined and on its trading partners. Этот подход не предполагает юридической оценки и уделения главного внимания выполнению обязательств, принятых в рамках ВТО: скорее главное внимание уделяется транспарентности и общему воздействию торговой политики как на рассматриваемую страну, так и на ее торговых партнеров.
The results of the assistance provided by UNICEF are available in a report that was used as a main source for discussion during the three general workshops and is now being used, with the overall results of the MTR, as input for the CCA. О результатах помощи, оказанной ЮНИСЕФ, рассказывается в докладе, который был использован в качестве главного источника для обсуждения на трех общих рабочих совещаниях и в настоящее время вместе с общими результатами ССО используется в качестве вклада в ОСО.
My delegation is of the view that the primary task before the international community in the preservation of peace and security is the general and complete dismantling of nuclear weapons, the main source of the proliferation of weapons of mass destruction. Моя делегация считает, что главная задача, которая стоит перед международным сообществом в области сохранения мира и безопасности, состоит во всеобщей и полной ликвидации ядерного оружия - главного источника распространения оружия массового уничтожения.
The International Year of Forests was widely considered a major opportunity to increase awareness among the general public of the role of people as a key vehicle to protect the world's forests. Международный год лесов рассматривается многими как прекрасная возможность повысить среди широких слоев общественности уровень осведомленности о роли людей в качестве главного инструмента защиты лесов в мире.
Annex 11 - A general illustration for principal passing beam and beam contributors and correlated light source options Приложение 11 - Общая иллюстрация главного пучка ближнего света с указанием других составляющих пучка и вариантов корреляции источников света
This is a first step towards the creation of a general secretariat for security and public order that will, among other things, coordinate the overall reform processes for the national police, the National Intelligence Agency and the Directorate-General for Migration. Это стало первым шагом на пути к созданию общего секретариата по вопросам безопасности и охраны общественного порядка, который будет, в частности, координировать общие процессы реформирования национальной полиции, Национального разведывательного управления и Главного управления по вопросам миграции.
Dhows operate regularly to and from Somalia from the old and the main ports of Mombasa, transporting coffee, tea, etc. to Somalia and general cargo, fish, etc. to Kenya. Дау регулярно плавают в Сомали и из Сомали из старого и главного портов Момбасы, транспортируя кофе, чай и т.д. в Сомали и грузы общего назначения, рыбу и т.д. в Кению.
The member may have an attorney to assist in redress; have the assistance of the inspector general to review referral; and be evaluated by a mental health professional of the member's own choosing. Военнослужащий может получить помощь адвоката для восстановления своих прав, получить помощь главного инспектора для обжалования направления и пройти освидетельствование у профессионального психиатра по своему выбору.
Takes note of the results of the general elections of February 1989 and the statement of the Chief Minister that the Government of Anguilla had no intention of moving towards independence during its current term of office; принимает к сведению результаты состоявшихся в феврале 1989 года всеобщих выборов и заявление главного министра о том, что правительство Ангильи в течение его нынешнего срока полномочий не намерено продвигаться в направлении достижения независимости;
Under the general supervision of the Chief Finance Officer, the Assistant Finance Officer is responsible for the preparation of monthly financial reports; approving and recording obligations appropriate to the relevant accounts relating to contracts, agreements, purchase orders and other necessary expenditures. Действуя под общим руководством главного сотрудника по финансовым вопросам, младший сотрудник по финансовым вопросам отвечает за подготовку ежемесячных финансовых отчетов; утверждение и регистрацию обязательств по соответствующим счетам, касающимся контрактов, соглашений, заказов и прочих необходимых расходов.