| The Office of the General Conservator of Historic Monuments acted as co-coordinator and financed the most interesting projects which were selected through competitions. | Управление главного хранителя исторических памятников координировало и финансировало работу над наиболее интересными проектами, отобранными на конкурсной основе. |
| Air traffic control is handled by the Directorate General of Civil Aviation (Chile). | Управление воздушным движением осуществляется специалистами Главного директората гражданской авиации Чили. |
| Germany's Abwehr was always looking for potential traitors among the military and civilian workers at the General Staff building. | Немецкий абвер всегда искал потенциальных предателей среди военных и гражданских работников Главного штаба. |
| Until 1907, prison matters were handled by the Justice Department's General Agent. | С 1907 года - начальник Главного тюремного управления министерства юстиции. |
| The Committee is particularly concerned at conditions of detention in the General Intelligence Department headquarters. | Комитет особенно обеспокоен условиями содержания под стражей в штаб-квартире главного разведывательного управления. |
| Chairman of the Visiting Committee of the General Penitentiary. | Председатель инспекционного комитета главного пенитенциарного управления. |
| The centrality of the role of the General National Congress, as the main legislative institution, needs to be affirmed. | Необходимо подтвердить центральную роль Всеобщего национального конгресса в качестве главного законодательного органа. |
| The Office of the Auditor General continues the audit of financial statements for 2006 for all budgetary organizations. | Управление Главного ревизора продолжает проверку финансовых ведомостей всех бюджетных организаций за 2006 год. |
| Colombia firmly believes in the central role of the General Assembly as the principal organ of our Organization. | Колумбия твердо верит в центральную роль Генеральной Ассамблеи как главного органа нашей Организации. |
| Through the Chief Mediator, General Abubakar, ECOWAS has continued to shepherd and support the peace process in Liberia. | Через главного посредника, генерала Абубакара, ЭКОВАС продолжало направлять и поддерживать мирный процесс в Либерии. |
| Source: Financial Reports of the Accountant General. | Источник: Финансовые отчеты главного ревизора. |
| This man is the son of the Malaysian Inspector General of Police. | Этот мужчина, сын Главного Инспектора Полиции Малазии. |
| In 1942 she accepted a position as senior psychologist at the Minneapolis General Hospital. | В 1942 году устроилась на должность главного психолога в Центральной больнице Миннеаполиса. |
| In a number of resolutions, the General Assembly had proclaimed capacity to pay as the main criterion for determining assessments. | В ряде резолюций Генеральная Ассамблея провозгласила платежеспособность в качестве главного критерия определения размера взносов. |
| Major General Kazi Ashfaq Ahmed (Bangladesh) continued to serve as the Chief Military Observer. | Генерал-майор Кази Ашфак Ахмед (Бангладеш) продолжал выполнять обязанности Главного военного наблюдателя. |
| The Committee is not convinced that a justification has been given to reclassify the P-5 General Counsel post. | Комитет не убежден в обоснованности реклассификации должности главного юрисконсульта класса С5. |
| Answer: His role was to be General Manager of the operation. | Ответ: Он выполнял роль главного руководителя операции. |
| The provisions of paragraph 8 have been circulated to the General Command of the Armed Forces. | Положения пункта 8 были доведены до сведения Главного командования вооруженных сил. |
| The administrative data collection is the responsibility of the MoJ and the MoI General Directorate of Security. | Сбор административных данных входит в обязанности Минюста и Главного управления безопасности МВД. |
| The project aims to train approximately 40.000 staff of the General Directorate of Security that work at the police centers and stations. | Проектом предусматривается подготовка примерно 40000 сотрудников Главного управления безопасности, работающих в полицейских участках и отделениях. |
| The advisers were supervised by two senior advisers within the General Command of the armed forces who supported the work of delegated inspectors. | Советники подчиняются двум старшим советникам в структуре Главного командования вооруженных сил, которые поддерживают работу делегируемых инспекторов. |
| At the national level, the prison system is governed by the General Social Adaptation Board of the Ministry of Justice and Pardons. | На национальном уровне пенитенциарная система находится в ведении Главного управления социальной адаптации министерства юстиции и по помилованию. |
| The basic personnel management function is an immediate priority, in the context of supporting activities of the General Inspectorate. | С точки зрения оказания содействия деятельности Главного инспектора приоритетное значение приобретает базовая функция управления персоналом. |
| In addition, on 20 June, texts, programmes and projects were presented to the implementation support bodies of the General Commissariat. | Кроме того, 20 июня органам Главного комиссариата, отвечающим за содействие осуществлению, был представлен ряд документов, программ и проектов. |
| As at January 2013, the Directorate General of Customs possessed 287 vehicles and 67 motorcycles. | По состоянию на январь 2012 года на балансе Главного таможенного управления было 287 автомобилей и 67 мотоциклов. |