When they said I should withdraw from the campaign, I filed the first lawsuit against the general directorate of traffic police for not issuing me a driver's license. |
Когда мне сказали, что мне следует отказаться от кампании, я подала первый иск против главного управления дорожной полиции за отказ в выдаче мне водительских прав. |
It also heard a detailed explanation from the general coordinator of negotiations and highlighted the importance of attaching greater significance to investment and trade between the Council States and the European Union and of giving the private sector the opportunity to express its view on those two questions. |
Он также заслушал подробное сообщение главного координатора переговоров и подчеркнул необходимость придавать большее значение инвестициям и торговле между государствами - членами Совета и Европейским союзом и предоставления частному сектору возможности изложить свое мнение по данным двум вопросам. |
A defence team of 17 lawyers was representing the defendants before the military court, which was holding its sessions at the buildings of the general command of the armed forces. |
В военном суде, который проводил свои заседания в помещениях Главного командования вооруженных сил, обвиняемых представляли 17 защитников. |
In 2001 a special department under the direct supervision of the general manager of the national railway company was set up, led by a specialist from outside for ensuring and controlling the quality. |
В 2001 году под непосредственным руководством главного управляющего национальной железнодорожной компанией был создан специальный департамент, который возглавляется внешним специалистом, с тем чтобы обеспечить надлежащее качество и контроль за ним. |
Also in accordance with the provisions of section 9 (6) of the same Act, a union may join any regional or international union, by a resolution of its general assembly. |
Кроме того, в соответствии с пунктом 6 статьи 9 этого же Закона любой профессиональный союз может вступить в любое региональное или международное объединение профессиональных союзов на основании решения его главного органа. |
ACSAD shall appoint a general project coordinator with high-level expertise and administrative competence, to be based at ACSAD and having the following duties: |
АКСАД назначает главного координатора проекта, обладающего большим опытом и навыками административной работы, который будет располагаться в АКСАД и иметь следующие обязанности: |
On the other hand, the absence of a general manager, whose replacement or reappointment in accordance with the applicable law had likewise been blocked by the Republika Srpska boycott, would have brought all the company's operations to a halt. |
В то же время следует отметить, что отсутствие главного управляющего, замена или повторное назначение которого, скорее всего, были бы заблокированы из-за бойкота со стороны Республики Сербской, привели бы к прекращению всей деятельности этой компании. |
The bill concerning the establishment of the general authority in question has passed a first reading in the National Assembly, and was referred to the Committee on Social and Health Affairs for comments before going to second reading. |
Законопроект о создании Главного управления прошел первое чтение в Национальном собрании и был передан в Комитет по социальным вопросам и здравоохранению для получения от него замечаний до проведения второго чтения. |
She earned the nickname "the Decider" while she was vice president and deputy general counsel at Google, where she was responsible for arbitrating issues of censorship for Google. |
Она получила прозвище «Решающая», когда была вице-президентом и заместителем главного юрисконсульта в Google, она отвечала за дела по цензуре. |
Since the general ledger was not operational as of May 2004, no global payroll expenditure transactions were, therefore, posted to the general ledger module. |
Поскольку модуль главного регистра не функционировал в мае 2004 года, общие расходы на заработную плату таким образом не были перенесены в модуль главного регистра. |
Frank, with the City Council trying to appoint an inspector general over us... |
Фрэнк, поскольку городской совет пытается назначить главного инспектора над нами... |
The office of advocate general in the court of admiralty - has become vacant. |
Место главного юрисконсульта в суде адмиралтейства стало вакантным. |
At its first three meetings, it held a general exchange of views on all issues of concern to Main Committee III. |
На первых трех заседаниях был проведен общий обмен мнениями по всем вопросам, представляющим интерес для Главного комитета III. |
On July 7, 2015, Jesse Mermuys was hired as head coach and Dan Tolzman as general manager. |
7 июля 2015 года Джесси Мермуйс был нанят в качестве главного тренера, а Дэн Тольцман - генерального менеджера. |
Greenway from the general counsel's office. |
Гринуэй, от главного юристконсульта компании. |
The general manager may also have responsibility for hiring and firing the head coach of the team. |
Также исполнительный директор владеет правом на назначение или увольнение главного тренера первой команды Шотландии. |
Maybe this whole general counsel gig isn't for you. |
Может, должность главного юрисконсульта не для тебя. |
I'm sick of parrots and lemmings, so is surgeon general Hammond. |
Меня тошнит от попугаев и трусов, как и главного хирурга Хэммонда. |
You know, like the general manager of a baseball team. |
Например, в качестве главного менеджера бейсбольной команды. |
The Main Committee will conduct its work, as required, during the period 6-10 March parallel to the general exchange of views. |
Заседания Главного комитета по мере необходимости будут проходить в период с 6 по 10 марта параллельно с общим обменом мнениями. |
Actually, that's the name of Napoleon's top general at Waterloo. |
Вообще, это имя главного генерала Наполеона при Ватерлоо. |
That's why you go to the office of the general counsel. |
Вот почему вы пойдете в офис главного юристконсульта. |
Desilting of the main sump and sanitary pipework for the general kitchen area |
Проведено драгирование главного сточного колодца и санитарно-гигиенических стоков общей кухни. |
In the 2004-2005 biennium, 72 work-months of general temporary assistance required by the Pension Entitlements and Client Services Section was requested under Office of the Chief Executive Officer. |
В течение двухгодичного периода 2004 - 2005 годов 72 человеко-месяца временной помощи общего назначения, которые были необходимы Секции пенсионных прав и обслуживания клиентов, были испрошены по линии канцелярии Главного исполнительного сотрудника. |
In 2005, general manager Regino Babilonia hired Carlos Mario Rivera as head coach and the Captains again won the BSN Championship (4-0) over the Bayamón Cowboys. |
В 2005 году владелец клуба Регино Бабилониа нанял в качестве главного тренера Карлоса Марио Риверу и «Капитанес» снова выиграла в чемпионате суперлиги со счётом 4-0 против клуба Bayamón Cowboys (англ.)русск... |