Английский - русский
Перевод слова General
Вариант перевода Главного

Примеры в контексте "General - Главного"

Примеры: General - Главного
The supply section will comprise nine civilian personnel, including the Chief Supply Officer (two Field Service and seven national General Service staff). В секцию снабжения войдут девять гражданских сотрудников, включая главного сотрудника по снабжению (два сотрудника на должностях категории полевой службы и семь национальных сотрудников на должностях категории общего обслуживания).
No effort at United Nations reform is complete unless it affirms and brings into reality the central role of the General Assembly as the main body of the United Nations. Ни одно усилие по реформированию Организации Объединенных Наций не будет завершенным до тех пор, пока им не будет закреплена и на деле воплощена центральная роль Генеральной Ассамблеи как главного органа Организации Объединенных Наций.
In addition to the Chief General Services Officer, the Section would comprise two property control and inventory assistants, a travel officer,a travel assistant, an administrative assistant and a records management assistant. Помимо главного сотрудника по вопросам общего обслуживания в штат Секции будут входить два младших сотрудника по управлению имуществом и инвентаризации, сотрудник по вопросам поездок, младший сотрудник по вопросам поездок, младший административный сотрудник и младший сотрудник по вопросам учета дел.
The Office is staffed by a Chief Administrative Officer, a chief budget officer, a stress management counsellor, two administrative officers) and six General Service posts, including one nurse. В штатном расписании Канцелярии предусмотрены должность главного административного сотрудника, должность главного сотрудника по бюджетным вопросам, должность консультанта по вопросам снятия стрессов и две должности административных сотрудников и шесть должностей категории общего обслуживания, включая должность медсестры.
In addition, I have appointed the mission's Chief Military Adviser, Major General Fazle Elahi Akbar, who was deployed in early September 2004, as well as the chief civilian police adviser, Superintendent Glenn Gilbertson, who will be deployed shortly. Кроме того, я назначил главного военного советника миссии генерал-майора Фазле Элахи Акбара, который приступил к работе в начале сентября 2004 года, а также главного советника по вопросам гражданской полиции суперинтенданта Глена Гилбертсона, который прибудет в ближайшее время.
Referring to the statistics of the General Directory of State Police, in the year 2002 are declared 3.08 persons police staff, meanwhile for the years 2006 and 2010 this figure reduces respectively at the levels 2.54 and 2.28 persons police staff (per every 100.000 inhabitants). Согласно статистическим данным Главного управления Государственной полиции, в 2002 году на каждые 100000 жителей приходилось 3,08 сотрудника полиции, в 2006 и 2010 годах этот показатель снизился, соответственно, до 2,54 и 2,28.
From the data of the General Authority for State Registration on the marital status registration of Mongolian citizens with foreign citizens it can be seen that for the period of 2006-2011 there were 3,745 Mongolian citizens, who registered their marriage to foreign citizens. Данные Главного управления государственной регистрации браков монгольских граждан с иностранными гражданами свидетельствуют о том, что в период с 2006 по 2011 год 3745 граждан Монголии зарегистрировали свой брак с иностранными гражданами.
The Lord President of the Court of Session, who also acts as the Lord Justice General, is the head of the judiciary and presiding judge of the College of Justice and the Court of Justice, as well as being head of the High Court of Judiciary. Лорд - председатель Сессионного суда, который также выполняет функции Лорда - Главного судьи, является главой судебной власти, председательствующим судьей Судебной коллегии и Суда, а также главой Высокого суда.
(e) On 4 November 2003, a case was brought against Mehmet Davulcu, General Editor of ORTAM, for being the person responsible for the newspaper that published the above-mentioned article. ё) 4 ноября 2003 года было возбуждено дело против Мехмета Давулджу, главного редактора газеты «Ортам», за то, что в подведомственной ему газете была напечатана эта статья.
Through a partnership with the training institute VBNK, OHCHR started a one-year training of trainers programme for a joint training team from the General Department of Prisons and the Centre for the Professional Training of Prison Guards of the Royal Academy of Police. В рамках партнерства с институтом профессионального обучения ВБНК УВКПЧ приступило к осуществлению одногодичной программы подготовки инструкторов для совместной группы инструкторов Главного управления тюрем и Центра профессиональной подготовки тюремных надзирателей при Королевской полицейской академии.
The Government of Guatemala, in response to national and international public opinion, expresses its satisfaction at the statement by the General Command of URNG that it will temporarily suspend offensive military operations, attacks on military barracks, detachments and installations and troop movements on the roads. Правительство Гватемалы перед лицом общественности страны и международной общественности выражает свое удовлетворение в связи с заявлением Главного командования блока "Национальное революционное единство Гватемалы" временно приостановить наступательные военные операции, нападения на военные казармы, подразделения и объекты и перемещение войск по дорогам.
The figures provided by the Defence Minister and the officers of the Presidential General Staff (EMP), the Intelligence Department of the Chiefs of Staff of National Defence and the Mobile Military Police (PMA) are similar to those contained in the preceding report. Данные, сообщенные министром обороны и ответственными лицами Главного штаба при президенте (ГШП), управлением разведки Генерального штаба национальной обороны и военно-полевой полицией (ВПП), мало чем отличаются от информации, содержавшейся в предыдущем докладе.
The Commission consists of representatives of the primary, secondary and vocational education boards, the teacher training and professional development institutes, the Health Education Directorate of the Central Governing Council and the General Directorate of Health of the MSP. В состав Комиссии входят представители советов по начальному, среднему и профессионально-техническому образованию, Института подготовки и повышения квалификации работников образования, Управления по вопросам пропаганды здорового образа жизни Центрального руководящего совета и Главного управления здравоохранения Министерства здравоохранения.
After the Commission was ratified by the current health authorities, it held its first session on 11 July 2005 in the presence of the Minister of Public Health, the Undersecretary and the Director of the General Directorate of Health. После того как органы управления здравоохранением нынешней администрации приняли решение о продолжении работы Комиссии, 11 июля 2005 года состоялось ее первое заседание, в котором приняли участие министр здравоохранения, заместитель секретаря и директор Главного управления здравоохранения.
It is also proposed to reassign the post of Chief Supply Officer (P-5) as Chief Operations/Administrative Officer and the posts of two Supply Assistants (national General Service) to the Regional Service Centre at Entebbe. Предлагается также перевести должность главного сотрудника по снабжению (С-5), преобразовав ее в должность главного сотрудника по оперативным/административным вопросам, и две должности помощников по снабжению (должности национальных сотрудников категории общего обслуживания) в штат Регионального центра обслуживания в Энтеббе.
The committee shall be composed of an equal number of members representing the governing body/body of the organization corresponding to the General Assembly, the chief administrative officer, and the participants in the service of the organization. Комитет состоит из равного числа членов, представляющих руководящий орган/орган организации, соответствующий Генеральной Ассамблее, главного должностного лица и участников, состоящих на службе в данной организации.
He or she will be assisted by one Judicial Affairs Officer (National Professional Officer) and one Administrative Assistant (Field Service), and the Section will be supported by one Driver (national General Service). В подчинении у главного сотрудника будут находиться один сотрудник по судебным вопросам (национальный сотрудник-специалист) и один помощник по административным вопросам (категория полевой службы), а в распоряжении канцелярии будет находиться один водитель (национальный сотрудник категории общего обслуживания).
Between 1999 and 2003, criminal proceedings were instituted under articles 135 and 137 of the Criminal Code in only one case - against D. Atoulloev, the editor of the newspaper Charogi ruz; the case was discontinued under the General Amnesty Act. За период с 1999 по 2003 год по статьям 135 и 137 УК Республики Таджикистан было возбуждено лишь одно уголовное дело в отношении главного редактора газеты "Чароги руз" Атоуллоева Д., которое было прекращено в связи с применением Закона Республики Таджикистан "О всеобщей амнистии"2.
In the words of CEO Jeff Immelt, when you run General Electric, there are 7-12 times a year when you have to say, 'you're doing it my way.' Выражаясь словами главного исполнительного директора Джефа Иммелта, когда Вы руководите General Electric , 7-12 раз в год Вы должны сказать: 'ты сделаешь так, как я говорю'.
The view was expressed that the bureau of the main Committee should have equitable geographical representation among the five geographical regions of the world in accordance with the rules of procedure of the General Assembly as well as rotation. Одна из делегаций высказала мнение, что в соответствии с правилами процедуры Генеральной Ассамблеи в рамках бюро главного Комитета должно быть обеспечено справедливое географическое представительство пяти регионов мира, а также должно быть обеспечено чередование его членов.
The Office of the Chief Security Officer is headed at the P-4 level, with a Deputy at the P-3 level, supported by three General Service and three Local level personnel. Канцелярию главного сотрудника по вопросам безопасности возглавляет сотрудник на должности С-4; у него имеется заместитель (С-3), и ему оказывают поддержку три сотрудника категории специалистов и три местных сотрудника.
The cost estimates were based on the deployment of 10 international staff (1 D-1, 3 Field Service and 6 General Service), namely the Chief Military Observer, three communications technicians and six administrative assistants. В смете расходов предусматривалось 10 должностей международных сотрудников (один сотрудник Д-1, три сотрудника категории полевой службы и шесть сотрудников категории общего обслуживания), включая Главного военного наблюдателя, трех технических сотрудников связи и шесть административных помощников.
As Solicitor General, I supervise all the divisions of the Department of State, comprising the Criminal Division, Civil and International Law Division, Legislative Drafting and Parliamentary Affairs Division, Registrar-General's Division, Companies Registry and Curator of Intestate Estates. В качестве Генерального солиситора г-н Сок руководит работой всех подразделений министерства, включая отдел уголовного судопроизводства, отдел гражданского и международного права, отдел по разработке законов и по парламентским вопросам, отдел главного секретаря, отдел регистрации компаний и отдел куратора по вопросам, касающимся земельной собственности.
The Directorate General for International Social Affairs of the Ministry of Foreign Affairs has two separate departments, one dealing with International Social and Women's Affairs, and the other with Human Rights. В составе функционирующего в Министерстве иностранных дел Главного управления по международно-социальным делам имеется два управления: Управление по международным социальным делам и делам женщин и Управление по правам человека.
The trial was performed by the Thai Ministry of Public Health, sponsored by the United States Army Surgeon General and received funding from the United States National Institute for Allergy and Infectious Diseases and the United States Army Medical Research and Materiel Command, Department of Defense. Это испытание проводилось Министерством здравоохранения Таиланда при спонсорской поддержке Главного военного врача Соединенных Штатов; финансирование также было предоставлено Национальным институтом аллергических и инфекционных заболеваний Соединенных Штатов и Управлением медицинских исследований и материально-технического обеспечения Министерства обороны.