| The current Statistics Act (280/27.4.2007) names Statistics Finland as the general authority within the national statistical service. | В Законе о статистике в его нынешней редакции (280/27.4.2007) Статистическому управлению Финляндии отводится роль главного органа национальной статистической системы. |
| It just so happens that I have a general manager position that is available. | Так случилось, что у меня есть вакансия главного управляющего. |
| I am the assistant general manager of the varsity. | Я помощник главного тренера команды универа. |
| The general internal affairs office of the civil police reported no administrative proceedings in connection with the crime of racism. | От Главного управления внутренних дел гражданской полиции не поступило никакой информации относительно административного производства по фактам правонарушений, связанных с проявлением расизма. |
| The general ledger module is thus in place, although it continues to have some system-generated problems. | Модуль главного регистра, таким образом, введен в действие, хотя и некоторые системные проблемы еще по-прежнему не устранены. |
| The subcommittee's meetings were chaired by a general coordinator, who liaised with the higher committee. | Заседания подкомитета проходили под председательством главного координатора, который осуществлял связь с высшим комитетом. |
| Johnson was named assistant general manager of the Moline Plow Company on September 1, 1919. | Хью Джонсон был назначен 1 сентября 1919 помощником главного менеджера Moline Plow Company, Джорджа Пика. |
| Influence from Newcastle eventually yielded Shirley a position as advocate general in the admiralty court. | Влияние Ньюкасла в конечном итоге дало Ширли должность главного адвоката в адмиралтейском суде. |
| According to Scientology general counsel Elliot Abelson, the bulk of Moxon's legal work is Scientology-related. | По мнению главного юрисконсульта саентологов Эллиота Абельсона основная часть юридической работы Моксона связана с саентологией. |
| Tell it to the new assistant to the general manager. | Расскажи это новому помощнику главного менеджера. |
| My opinion as general counsel is to pay it. | Мое мнение, как главного советника, заплатить им. |
| Fourteen of them have left Haiti and the remaining ten have been incorporated into the general headquarters staff of the military component of UNMIH. | Четырнадцать из них покинули Гаити, а оставшиеся десять человек были зачислены в штат сотрудников главного штаба военного компонента МООНГ. |
| At the structural level, the Ministry of Justice has drafted a bill on the establishment of a directorate general of human rights. | На структурном уровне, Министерство юстиции составило законопроект о создании главного управления по правам человека. |
| A bill to raise the age at which compulsory schooling ends to 15 years is before the general body of the National Assembly. | Законопроект о повышении возраста завершения обязательного школьного образования до 15 лет находится на рассмотрении главного органа Национальной ассамблеи. |
| Discussions regarding further early termination options have been disrupted by the departure of the landlord's general counsel and a change in the landlord's internal management. | Переговоры относительно дальнейших возможностей досрочного прекращения аренды прервались в связи с уходом главного юрисконсульта компании-владельца здания и изменениями во внутренней структуре ее руководства. |
| The Sector on Protection of Infants and Violence in Family functions since 2007 at central level (near State Police general Directorate). | С 2007 года на общегосударственном уровне (в структуре Главного управления Государственной полиции) действует Отдел по защите детей и предупреждению насилия в семье. |
| The posts of general coordinator and secretary go automatically without an election to the director and activities organizer respectively of the house of culture in question. | Функции главного координатора и секретаря автоматически переходят, без назначения повторных выборов, к директору и куратору соответствующего дома культуры. |
| Joint Stock Company "Venceb" performs as a general contractor since 1993 in designing, construction and reconstruction works. | Акционерное общество "Venceb" основано в 1993 году ак инженерно-строительная компания, которая выполняет функцию главного проектировщика строительства, непосредственно строителя и реконструктора объектов. |
| Yes, and I know the general's chief of staff. | Отлично, я знаю главного команды генерала. |
| This led to a decision by UNDP, effective 5 January 2004, not to post any further transactions to the general ledger module. | В связи с этим ПРООН приняла решение о том, что начиная с 5 января 2004 года она не будет регистрировать любые дальнейшие операции в модуле главного регистра. |
| The establishment of a directorate general of human rights and public liberties in the Ministry of Justice. | создание главного управления по правам человека и гражданским свободам в Министерстве юстиции; |
| This committee shall be chaired by the general project coordinator and be composed of the regional coordinators, national coordinators and relevant experts. | Этот комитет будет работать под председательством главного координатора проекта и состоять из региональных и национальных координаторов, а также соответствующих экспертов. |
| Traditionally, the role of government oversight is strengthened by a strong, professional general auditing office under an independent auditor-general appointed for a fixed tenure. | Традиционно укрепление функций правительственного надзора обеспечивается за счет создания сильного, профессионального Главного ревизионного управления под руководством независимого Генерального ревизора, назначаемого на установленный срок. |
| If half the general counsel office is here Without an appointment, | Если половина офиса главного сената здесь без предупреждения, |
| In 2012, Kuwait reported that the Private Sector Labour Act made a provision for the establishment of a general authority to address workforce issues, particularly in relation to migrant workers. | В 2012 году Кувейт сообщил, что в Законе о труде в частном секторе имеется положение о создании главного управления по урегулированию проблем рабочей силы, особенно в отношении трудящихся-мигрантов. |