Английский - русский
Перевод слова General
Вариант перевода Главного

Примеры в контексте "General - Главного"

Примеры: General - Главного
As focal point for investigations, the Inspector General is also responsible for ensuring investigation of alleged or suspected wrongdoing involving UNHCR staff or funds. В качестве главного координатора расследований Генеральный инспектор несет также ответственность за проведение расследований, когда поступают сообщения или имеются основания подозревать наличие правонарушений, связанных с поведением сотрудников УВКБ или расходованием средств.
Over 220 delegates from 14 countries attended, including from Austria, China, Taiwan Province of China, Tajikistan, and the Chief Guest Russian Consul General in Mumbai. Участвовали более 220 делегатов из 14 стран, в том числе из Австрии, Китая, провинции Китая Тайвань, Таджикистана, а в качестве главного почетного гостя присутствовал Генеральный консул Российской Федерации в Мумбаи.
Recommendations to the Auditor General, the Chief of the Republican Guard, the Inspector General of Police and the Minister for Human Rights Рекомендаций для Главного аудитора, командующего Республиканской гвардией, Главного инспектора полиции и министра по правам человека
The systems were being developed for the use of other Ministries, namely, the Directorate General of Civil Aviation, the General Administration of Customs, the Ministry of Electricity and Water and the Shuaiba Port Authority. Разработка систем осуществлялась в интересах других министерств, а именно: главного управления гражданской авиации, главного таможенного управления, министерства энергетики и водных ресурсов и портового управления Шуайбы.
In addition the Speaker of the National Assembly, the President of the Independent Electoral Commission, the Police Commissioner, Registrar General, Auditor General and the Registrar of the High Court, to mention but some, are all women currently. Помимо этого, в настоящее время женщины занимают, в частности, следующие должности: Спикера Национальной ассамблеи, Председателя Независимой избирательной комиссии, Комиссара полиции, Главного регистратора и Главного аудитора.
I should like to underscore the importance of General Assembly resolution 48/264 regarding the revitalization of the work of the General Assembly as the principal universal body with a mandate to adopt resolutions concerning the management of the Organization and the establishment of its priorities. Я также хотел бы подчеркнуть важность резолюции 48/264 Генеральной Ассамблеи относительно активизации работы Генеральной Ассамблеи в качестве главного универсального органа, обладающего мандатом принимать решения, касающиеся управления Организацией, и определять ее приоритеты.
Human Rights Bureau of the General Directorate of Prisons and Detention Houses of the MoJ was established in 2004 and attached to the General Directorate of External Affairs with a view to examining the complaints and allegations regarding human rights issues in prisons. Бюро по правам человека Главного управления тюрем и следственных изоляторов Минюста было создано в 2004 году при Главном управлении внешних сношений с целью рассмотрения жалоб и заявлений в отношении соблюдения прав человека в тюрьмах.
It is proposed accordingly to redeploy two Field Service posts to the Office of the Chief Administrative Officer and one Field Service post to the General Services Section and to establish three national General Service staff posts to assume the related supply, quality control and requisitioning functions. Соответственно, предлагается перевести две должности категории полевой службы в Канцелярию Главного административного сотрудника и одну должность категории полевой службы в Секцию общего обслуживания, а также учредить три должности национальных сотрудников категории общего обслуживания для выполнения соответствующих обязанностей, связанных со снабжением, контролем качества и представлением заявок.
The Committee points out that the report of the Secretary-General does not provide any explanation of the proposed establishment of 3 Senior General Service posts and 21 Local level posts, nor does it explain the proposed abolishment of 5 Field Service posts and 8 General Service posts. Комитет отмечает, что в докладе Генерального секретаря не приводится каких-либо разъяснений в отношении предлагаемого создания 3 должностей категории общего обслуживания главного разряда и 21 должности местных сотрудников, как и не объясняется предлагаемое упразднение 5 должностей полевой службы и 8 должностей категории общего обслуживания.
A major factor of the project was to integrate the four Lebanese security institutions concerned with border protection tasks, namely the Lebanese Armed Forces, the Internal Security forces, General Security and General Customs, into a coordinated operational unit, the Common Border Force. Одна из основных задач этого проекта заключалась в интеграции четырех ливанских силовых структур, занимающихся охраной границ, а именно: Ливанских вооруженных сил, Сил внутренней безопасности, Управления общей безопасности и Главного таможенного управления, в состав скоординированной оперативной структуры под названием Объединенные пограничные силы.
The Office continued its support for curriculum development and for building the capacity of the trainers from the General Department of Prisons and the Centre for Professional Training of Prison Guards of the Police Academy of Cambodia. Управление продолжало оказывать поддержку разработке учебных планов и созданию потенциала инструкторов из Главного управления тюрем и Центра профессиональной подготовки тюремных надзирателей Полицейской академии Камбоджи.
The inability of "General Office of Labour" to overcome the difficulties and other reasons, resulted in the formation of the "Ministry of Labour and Advertisement" on August 4, 1946. Неспособность Главного управления труда преодолеть трудности и другие причины привели к образованию Министерства труда и рекламы 4 августа 1946 года.
Historically, the telephone system on the Isle of Man had been run as a monopoly by the British General Post Office, and later British Telecommunications, and operated as part of the Liverpool telephone district. Исторически телефонная сеть острова Мэн была в монопольном управлении британского Главного почтового управления и позже British Telecom и функционировала как часть ливерпульского телефонного района.
Between 1983 and 1989, I worked for a private company as Chief Accountant (1983-1989) and as General Manager (1987-1989). В период с 1983 по 1989 год я работал в одной из частных компаний в качестве главного бухгалтера (1983 - 1989 годы) и главного управляющего (1987 - 1989 годы).
OHCHR also facilitated the organization of the first annual meeting of the joint training team from the General Department of Prisons and the Police Academy, which focused on strengthening the prison curriculum, building the capacity of trainers further, and drafting a plan of action. УВКПЧ также способствовало организации первого ежегодного совещания совместной учебной группы Главного управления тюрем и Полицейской академии, посвященного укреплению учебного плана для тюрем, дальнейшему наращиванию потенциала инструкторов и разработке плана действий.
The Registration of Political Parties is done by the Registrar of Political Parties, under the office of the Registrar General, which is an office under the Ministry of Justice and Constitutional Affairs. Регистрация политических партий осуществляется секретарем-регистратором политических партий, являющимся сотрудником Управления главного секретаря-регистратора при Министерстве юстиции и конституционных вопросов.
In Viet Nam, according to statistics by the General Statistics Office, as of the fourth-quarter 2012, 52.79 million people are in working age (from 15 years of age). По данным Главного статистического управления, во Вьетнаме по состоянию на четвертый квартал 2012 года насчитывалось 52,79 млн. людей трудоспособного возраста (начиная с 15 лет).
Furthermore, both within the General Headquarters of the Border Guard and within individual Border Guard departments, there are coordinators and deputy coordinators for combating trafficking in human beings who are not employed as full-time employees. Кроме того, в составе как Главного управления, так и отдельных департаментов Пограничной службы есть координаторы и заместители координаторов борьбы с торговлей людьми, которые не работают на полной ставке.
It had been the first country in the world to advertise the vacancy for a Chief Justice, it had appointed a new Prosecutor with security of tenure and it was in the process of appointing a new Inspector General of Police. Она стала первой страной в мире, которая объявила о вакансии на должность Главного судьи, она назначила нового Прокурора с гарантией его несменяемости и в настоящее время осуществляет процесс назначения нового Главного инспектора полиции.
Sarah Mathews, the wife of the Surveyor General, recorded in her diary that the name "Auckland" was inscribed in the flag pole, together with the date of the land purchase. Сара Мэтьюс, жена главного землемера, записал в своем дневнике, что название Окленд был выгравировано на флагштоке вместе с датой приобретения земли.
In 2000 he was appointed as the Head of the Chief Military Defense, and, in 2003, as the Deputy Military Advocate General. В 2000 году был назначен на должность Главного военного защитника, в 2003 году - на должность заместителя Главного военного прокурора.
The Public Accounts Committee of the National Assembly is responsible for examining the financial management of accounting officers of the public service, State owned enterprises and statutory institutions whose accounts are audited by the Office of the Auditor General. Контроль за финансовой отчетностью публичных органов, государственных предприятий и официальных учреждений, счета которых проверяются Управлением главного ревизора, осуществляет Комитет публичных счетов Национальной ассамблеи.
These systems have the capacity to monitor premises through the General Packet Radio Service communication system, which transmits an activation signal directly to the cellular telephone of the mission's chief security officer, who can then investigate the cause of the activation. Эти системы способны вести наблюдение за помещениями через генеральную радиокоммуникационную систему, которая передает сигнал об активации непосредственно на мобильный телефон главного сотрудника по вопросам безопасности представительства, который затем может расследовать причину активации.
In the area of police reform, 120 audit inspectors of the Police Inspectorate General, including 30 women, were trained by MONUSCO within the framework of a project sponsored by the German International Development Agency. Что касается реформы полиции, то в рамках проекта, финансируемого Германским агентством по международному развитию, МООНСДРК были подготовлены 120 инспекторов-ревизоров Управления главного инспектора полиции, включая 30 женщин.
This item acquires its importance from the nature of the role and authority of the General Assembly of the United Nations as the chief deliberative and policy-making body and the most democratic organ of the Organization. Важность этого пункта связана с ролью и полномочиями Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций в качестве главного совещательного, директивного и самого демократического органа Организации.