| The formation of a restructured, integrated national army. | Формирование реорганизованной и сплоченной национальной армии. |
| The European Union welcomed the formation of a new Council of Ministers of Bosnia and Herzegovina in February. | Европейский союз приветствовал формирование в феврале месяце нового Совета министров Боснии и Герцеговины. |
| Their cantonment, together with the formation of a joint protection unit for the institutions, should begin this very week. | На этой неделе начнутся их размещение, а также формирование совместного подразделения по защите учреждений. |
| It is important that this is followed by the smooth formation of a new multi-ethnic coalition Government. | Важно, чтобы за этим последовало слаженное формирование нового многоэтнического коалиционного правительства. |
| The formation of a global information space epitomizes the world integration process. | Формирование глобального информационного пространства - наиболее яркое проявление мировых интеграционных процессов. |
| For these reasons unilateral acts have a considerable impact on the formation of new law. | По этим причинам односторонние акты в значительной мере воздействуют на формирование нового права». |
| Indeed, in the drafting of the Constitution, this word replaced language that would clearly have permitted the formation of political parties. | Действительно, при разработке Конституции это слово заменило формулировку, которая определенно разрешала бы формирование политических партий. |
| Though government formation was a long and partly frustrating process, it was carried out by Bosnian politicians without international intervention. | Хотя формирование правительства представляло собой длительный и отчасти вызывавший разочарование процесс, оно было осуществлено боснийскими руководителями без вмешательства международного сообщества. |
| The Council's formation boosted the morale of those who have been demanding stronger and more unified representation. | Формирование Совета подняло моральный дух тех, кто требовал более сильного и единого представительства. |
| In the next few days, the formation of Russia's new government will reveal much about power relations between conservatives and liberals. | В ближайшие несколько дней формирование нового правительства России расскажет многое о властных отношениях между консерваторами и либералами. |
| The formation of truly multi-ethnic police forces could be a vital guarantee for returning minorities, producing an overall positive effect on security. | Формирование подлинно многоэтнических полицейских сил могло бы стать жизненно важной гарантией для возвращения меньшинств и в целом оказать позитивное воздействие на обстановку в области безопасности. |
| I would like to extend our thanks to all nations which have supported the establishment and formation of BALTBAT. | Я хотел бы выразить благодарность всем государствам, поддержавшим учреждение и формирование БАЛТБАТа. |
| Myanmar is fully aware of the powerful influence of the specific conditions of a country on the formation of a particular culture. | Мьянма полностью осознает, сколь сильное влияние оказывают конкретные условия страны на формирование той или иной культуры. |
| The appointment of Seydou Diarra and the formation of the Government. | Назначение Сейду Диарры и формирование правительства. |
| Perhaps the most significant development has been the formation of Afghanistan's National Assembly and provincial councils. | Возможно, наиболее важным событием стало формирование Национальной ассамблеи Афганистана и советов провинций. |
| It is self evident whether or not the formation of this expert group enjoyed representiveness and geographical equality. | Само по себе очевидно, что формирование этой экспертной группы не отличалось ни репрезентативностью, ни географическим равенством. |
| The formation of the unit from the three armies would have been inconceivable just a few years ago. | Еще несколько лет назад формирование такого подразделения из представителей трех армий было немыслимым. |
| The formation of a national army and a police force remains a vital priority for the Interim Administration. | Формирование национальной армии и полиции остается жизненно важным приоритетом для Временной администрации. |
| The most important development during the reporting period was the formation of a Government after several months of deadlock. | Наиболее важным событием, произошедшем в течение рассматриваемого периода, было формирование правительства после нескольких месяцев тупиковой ситуации. |
| The formation of the Government was an important step forward in the implementation of one of the core tasks of Security Council resolution 1244. | Формирование правительства стало важным шагом на пути к выполнению одной из основных задач, предусмотренных в резолюции 1244 Совета Безопасности. |
| Political and security stability in Kosovo and Metohija requires the formation of stable institutions. | Политическая стабильность и стабильность в области безопасности в Косово и Метохии предполагает формирование прочных институтов. |
| Since its adoption, one of the most significant accomplishments was the formation on 13 July of the 25-member Governing Council. | После ее принятия одним из важных достижений стало формирование 13 июля Руководящего совета в составе 25 членов. |
| The formation of the Afghan National Army is continuing successfully with the assistance of the United States and France. | При поддержке Соединенных Штатов и Франции успешно продолжается формирование афганской национальной армии. |
| The next tasks in the political process are the formation of a new Government and the holding of parliamentary, provincial and local elections. | Следующими политическими задачами являются формирование нового правительства и проведение парламентских, провинциальных и местных выборов. |
| In Burundi, the formation of the new transitional Government is powerful witness to the positive engagement of neighbouring countries. | В Бурунди формирование нового переходного правительства является мощным свидетельством позитивного участия соседних стран. |