In 2012 the International Law Commission placed the topic "Formation and evidence of customary international law" on its current programme of work and held an initial debate on the basis of a note by the Special Rapporteur. |
В 2012 году Комиссия международного права включила тему «Формирование и доказательство существования международного обычного права» в свою текущую программу работы и провела первоначальные прения на основе доклада Специального докладчика. |
A proposal for a new topic entitled "Formation and evidence of customary international law" was discussed in the Working Group on the Long-term Programme of Work during the sixty-second and sixty-third sessions of the International Law Commission in 2010 and 2011. |
Предложение новой темы под названием «Формирование и свидетельства международного обычного права» обсуждалось Рабочей группой по долгосрочной программе работы в ходе шестьдесят второй и шестьдесят третьей сессий Комиссии международного права в 2010 и 2011 годах. |
(b) Formation of sets of representative goods and services with maximum harmonization of the items chosen (development of a nomenclature applicable to all sectors of the economy); |
(Ь) формирование наборов товаров (услуг) представителей с учетом максимального сближения номенклатурных позиций (формирование сквозной номенклатуры для всех секторов экономики); |
With regard to the topic "Formation and evidence of customary international law", the new title, "Identification of customary international law", better defined the elements to be considered under the topic and was better aligned with its objectives. |
Что касается темы «Формирование и доказательство существования международного обычного права», то новое название «Идентификация международного обычного права» более четко определяет элементы, которые будут рассмотрены в рамках темы, и лучше соответствуют ее целям. |
In 2001 a grant was received for the project «Formation of book fund and development of library of the International Academy of Business» with purposes of further development of book fund, improvement of given services due introduction of program «IRBIS» to library processes. |
В 2001 году был получен грант по проекту «Формирование книжного фонда и развитие библиотеки Международной академии бизнеса» для дальнейшего развития книжного фонда, усовершенствования предоставляемых услуг за счёт внедрения программы «ИРБИС» в библиотечные процессы. |
Formation of international law; norms, sources of international law; progressive development of international law; forms of international law; interpretation of international law; functioning of international law in municipal courts; international law and municipal law; law of treaties. |
Формирование международного права; нормы и источники международного права; прогрессивное развитие международного права; формы международного права; толкование международного права; функционирование международного права в муниципальных судах, международное право и муниципальное законодательство; право договоров. |
Formation of a committee in the Kingdom's Human Rights Commission to ascertain the compatibility of the laws with the international human rights treaties and conventions to which the Kingdom has acceded |
Формирование комитета в составе Комиссии по правам человека Королевства для установления соответствия законодательства международным договорам и конвенциям о правах человека, к которым присоединилось Королевство |
The formation of a new army |
формирование новых вооруженных сил; |
Preparation and formation of a sampling frame |
Подготовка и формирование основы выборки |
Loading, unloading and formation of trains |
Загрузка, разгрузка и формирование поездов |
(c) Leadership formation; |
с) формирование руководящих навыков; |
I propose the following agenda: The formation of a dance-band. |
Предлагаю следующую повестку: первое - формирование ансамбля; второе - подготовка списков для поездки в трудовой лагерь; третье - разное. |
It is this unevenness that makes the formation of a common fiscal policy impossible, even under the conditions of a recession. |
Эти неравномерности делают невозможным формирование единой финансовой политики в условиях депрессии. |
The formation if the Voeykov axis is due to the continental climate in the hinterland of Eurasia. |
Формирование оси Воейкова связано с континентальностью климата во внутренних районах Евразии. |
The formation of the eurozone and a half-century of relentless globalization have altered the global economic landscape, rendering once-proven policies ineffective. |
Формирование еврозоны и полвека неустанной глобализации изменили глобальную экономическую картину, сделав некогда проверенные методы неэффективными. |
From December 1944, formation of new Independent Guards Heavy Tank Brigades was begun. |
В декабре 1944 года было начато формирование отдельных гвардейских тяжелых танковых бригад. |
The top-quality photography of subjects and subsequent formation of an electronic database is of prime importance. |
Важнейшее значение приобретает высококачественная съемка объектов и формирование на ее основе электронной data-base. |
Part of thinking through preparatory tasks and considerations includes the formation of an action plan development working group. |
Частью подготовительного процесса является формирование рабочей группы по разработке плана действий. |
The temporal lobe plays a role in the formation of long-term memory. |
Височная доля отвечает за формирование долговременной памяти. |
What does the formation of lakes in Montana have anything to do with the east-west migratory pattern of Canadian Geese. |
Формирование озёр в штате Монтана никак не связано с миграцией канадских гусей. |
The political landscape in Somalia was dominated by the formation of a new cabinet, with regional political processes showing promising signs. |
Главным событием политической жизни в Сомали стало формирование нового кабинета министров, сопровождавшееся обнадеживающей динамикой региональных политических процессов. |
The two cycles overlap as vitellogenesis (yolk formation) begins while the female is still pregnant. |
Циклы перекрывают друг друга благодаря тому, что вителлогенезruen (формирование желтка), начинается, когда самки ещё беременны. |
The formation continued under Colonel AE Grebennikov, who assumed command of the regiment. |
В дальнейшем формирование продолжил подполковник А. Е. Гребенников, вступивший в командование полком. |
Today I am announcing the formation of the anti-crime unit. |
Сегодня я объявляю формирование нового отдела по борьбе с преступностью. |
The formation of the polar vortex isolates a large cold-air mass. |
Формирование околополярного вихря ведет к изоляции значительных низкотемпературных воздушных масс. |