Английский - русский
Перевод слова Formation

Перевод formation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Формирование (примеров 1114)
I have the honour to enclose herewith the Cairo Declaration on Somalia signed by the Somali leaders today in concluding their meetings in Cairo aimed at achieving Somali national reconciliation and the formation of a central Government in Somalia. Имею честь настоящим препроводить Каирскую декларацию по Сомали, подписанную сегодня сомалийскими лидерами по завершении их встреч в Каире, направленных на достижение сомалийского национального примирения и формирование в Сомали центрального правительства.
The actual implementation of these measures is being monitored and the degree of impact the government's measures are having on the formation of a gender-equal society is being studied. Эти меры осуществляются под строгим контролем, при этом изучается степень воздействия принимаемых правительством мер на формирование общества равных возможностей для мужчин и женщин.
To make reading and books fundamental elements of the population's overall education, greater cultural opportunities, and the formation of critical awareness. сделать чтение и саму книгу важнейшим элементом процесса, направленного на формирование всесторонне развитой личности, на сближение населения с образцами культуры и воспитание среди него критического сознания;
The film will reportedly be a period drama stylistically, and will explore the formation of the Kingsman tailors and agency, with the log-line for the film being "The man who would be Kingsman." Фильм, как сообщается, будет стилистически драматическим периодом, и в нём будет рассмотрено формирование портного и агентства Kingsman, а слоган фильма будет гласить - «Человек, который будет королем».
A presentation on "Electoral Politics and Ruling Party Formation in 'Post-Revolutionary' Kyrgyzstan", will be done by OSCE Academy's... Презентация на тему "Избирательная политика и формирование правящих партий в постреволюционном Кыргызстане" будет представлена господином Кевином Келером...
Больше примеров...
Создание (примеров 744)
The formation by the Government of the working group on the implementation of resolution 2139 (2014) notwithstanding, there was no progress in streamlining and speeding up procedures to facilitate inter-agency convoys during the reporting period. Несмотря на создание правительством рабочей группы по вопросам осуществления резолюции 2139 (2014), никакого прогресса в деле упрощения и ускорения процедур для оказания содействия межучрежденческим автоколоннам в течение отчетного периода не наблюдалось.
It also raises a number of challenges to immigration and refugee policies that address such issues as family reunification and formation, labour migration, trafficking and smuggling, forced migration and migrant health. Она также ставит целый ряд задач перед политикой в отношении иммиграции и беженцев, направленной на решение таких вопросов, как воссоединение и создание семьи, миграция рабочей силы, торговля людьми и их незаконный ввоз, вынужденная миграция и здоровье мигрантов.
They include: development of a reliable legal and regulatory system with clear rules for such processes, as: privatisation, competition, corporate formation, evolution and operation, and etc.; administrative and structural reforms; and improvement of the judiciary system. К ним относятся развитие прочной правовой и регулирующей системы с четкими правилами для таких процессов, как приватизация, конкуренция, создание компаний, развитие и функционирование и т.д., административные и структурные реформы и реформирование судебной системы.
The law only prohibits conspiracy, the formation of military corps, subversive associations and any association aiming at reorganizing, in any form, the fascist party. Законом запрещена лишь конспиративная деятельность, создание военных формирований и любые ассоциации, ставящие своей целью возрождения в любой форме фашистской партии.
Formation, functioning or management of companies, trusts or the like; создание, функционирование или управление акционерными обществами, трастами или аналогичными структурами;
Больше примеров...
Образование (примеров 416)
Carbonic anhydrase inhibitors decrease bicarbonate formation from ciliary processes in the eye, thus decreasing the formation of Aqueous humor. Ингибиторы карбоангидразы уменьшают образование бикарбонатов в цилиарных отростках глаза, тем самым уменьшая образование водянистой влаги.
(c) the formation of corrosive substances; or с) образование коррозионных веществ; или
African countries should also invest in education and skill formation to ensure that firms have reliable access to the skilled labour required to produce high-quality goods that can survive competition in global markets. Африканские страны должны также инвестировать в образование и формирование навыков для обеспечения того, чтобы компании имели надежный доступ к квалифицированной рабочей силе, необходимой для производства высококачественных товаров, конкурентоспособных на мировом рынке.
(b) The demand for finance, including factors that influence the formation of innovative enterprises, the understanding of the implications of equity finance by entrepreneurs and its role in business strategies, and barriers to effective communication between entrepreneurs and investors; and Ь) спрос на финансирование, включая факторы, влияющие на образование инновационных предприятий, понимание последствий долевого финансирования предпринимателями и его роли в стратегиях предпринимательской деятельности, и барьеры для эффективного взаимодействия между предпринимателями и инвесторами; и
The formation of new groups, including CPJP and the Mouvement National du Salut de la Patrie, has spurred additional violence, as these new groups vie for their share of political power. Образование новых групп, в том числе КПСМ и Национального движения спасения отечества, вызвало дополнительную волну насилия, поскольку эти новые группы борются друг с другом за свою долю политической власти.
Больше примеров...
Формация (примеров 39)
Excuse me, sir, got another formation coming in, Prime Minister. Простите, сэр, приближается новая формация, премьер-министр.
The Morrison Formation records a time when the local environment was dominated by gigantic sauropod dinosaurs. Формация Моррисон сохранила среду того времени, когда на Земле доминировали гигантские зауроподы.
United Nations Compensation Commission, Glossary, Report and Recommendations made by the Panel of Commissioners concerning the Third Instrument of "F4"Claims: Aquifer: Natural water-bearing geological formation found below the surface of the earth. Компенсационная комиссия Организации Объединенных Наций, глоссарий, доклад и рекомендации Группы уполномоченных в отношении третьей партии претензий "F4": «"Водоносный горизонт"- подповерхностная водоносная геологическая формация».
The Nanxiong Formation consists of a 2000-meter sequence of red sandstones and clays which has yielded dinosaur fossils, dinosaur footprints and abundant egg shells. Формация Nanxiong состоит из 2000-метровой последовательности красных песчаников и глин, где находят окаменелости динозавров, их следы и множество остатков яичной скорлупы.
The Bravo Lake Formation in central Baffin Island is a rare alkaline-suite that formed as a result of submarine rifting during the Paleoproterozoic period. Формация Браво-Лейк в центральной части Баффиновой земли представляет собой редкий щелочной участок, сформировавшийся в результате поднятия подводных участков в Палеопротерозой.
Больше примеров...
Накопление (примеров 10)
For example, foreign investment may complement or even strengthen the formation of capital by domestically owned firms and be instrumental in mobilizing domestic productive capacities. Например, иностранные инвестиции могут дополнять или даже усилить накопление капитала отечественными фирмами, сыграв важнейшую роль в мобилизации внутреннего производственного потенциала.
Experience has shown that direct access to financial services affects the productivity, asset formation, income and food security of the rural poor, making rural finance a vital tool in poverty reduction and rural development. Опыт показывает, что прямой доступ к финансовым службам влияет на производительность, накопление капитала, доходы и продовольственную безопасность сельской бедноты, и поэтому финансовые ресурсы в сельских районах являются важным механизмом сокращения масштабов нищеты и развития сельских районов.
Net formation by post-school investment Чистое накопление в результате инвестиций в послешкольное образование
While it can be argued that African countries subsidize the formation of skills that might be lost to the brain drain, it can also be argued that sending countries also obtain positive returns from the brain drain. Можно говорить о том, что африканские страны субсидируют накопление навыков и знаний, которые могут быть утрачены в результате «утечки умов», и при этом можно утверждать, что страны, направляющие рабочую силу, также извлекают из «утечки умов» определенную выгоду.
Rather than focusing on the accumulation of knowledge in particular environmental areas, the Green Pack emphasizes the formation of new values in students and a new model of behaviour at school, at home and in society. "Зеленая папка" имеет своей целью формирование у учащихся новых жизненных ценностей и новой модели поведения в школе, доме и обществе, а не накопление знаний в конкретных экологических областях.
Больше примеров...
Строй (примеров 58)
They're maintaining formation. Они не нарушают строй,
Gather the men to formation! Собери людей в строй!
CT-782, You're breaking formation. СиТи-семь-восемь-два, ты нарушаешь строй.
Gather the men to formation! Соберите мужчин в строй!
That's the 11th ship to fall out of formation. Это одиннадцатый корабль, нарушающий строй.
Больше примеров...
Становление (примеров 25)
The country right now is continuing the process of economic reforms and the formation of a lawful, civil society. В настоящий период в стране продолжается процесс экономических реформ и становление правового и гражданского общества.
Akhatov brought fundamental contribution to the research of dialects and lexicological features of Turkic languages, mainly, Tatar, in formation and development of phraseological researches. Внёс весомый вклад в исследование диалектов и лексикологических особенностей тюркских языков, главным образом, татарского, в становление и развитие фразеологических исследований.
The most important role here must be played by a global system of economic security, the formation of which should run parallel with the development of the process of world integration. Важнейшую роль в этом деле призвана сыграть глобальная система экономической безопасности, становление которой должно идти параллельно с развертыванием мирового интеграционного процесса.
The name of the scientist linked the formation of pH-meters and ionometry, production organisation, instrumentation and materials commonly used in medicine, chemical and nuclear industry, aviation rocket and space technology, agriculture and many other areas. С именем учёного связано становление рН-метрии и ионометрии, организация производства измерительной аппаратуры и материалов, широко используемых в медицине, химической и ядерной промышленности, в авиа- ракетно-космической технике, в сельском хозяйстве и многих других областях.
Processes aimed at the further democratization of public and political life, the establishment of civil society, the introduction of modern electoral mechanisms and the formation of local government bodies are gaining momentum. В стране набирают силу процессы, нацеленные на дальнейшую демократизацию общественно-политической жизни, становление институтов гражданского общества, внедрение современных выборных механизмов, развитие органов местного самоуправления.
Больше примеров...
Заключения (примеров 125)
The Working Group may wish to explore the possibility of further studying the implications of the operation of a fully automated communication scheme in the context of contract formation. Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть возможность дальнейшего изучения последствий функционирования полностью автоматизированной системы связи в контексте заключения договора.
Following the Arta agreement and the formation of the Transitional National Government of Somalia, the position of Uganda has been to encourage the reconciliation process and an all-inclusive and broad-based administration for that country. После заключения соглашения в Арте и образования переходного национального правительства Сомали позиция Уганды заключается в содействии процессу примирения и созданию в этой стране всеохватывающей и базирующейся на широкой основе системы управления.
In the end its result was based on a traditional approach having regard to the "factual matrix" at formation. В своем окончательном решении суд руководствовался традиционным подходом и исходил из "фактического контекста" заключения договора.
At the Summit, the Republic of Korea had announced the formation of an experts study group to study measures for strengthening ASEAN-Republic of Korea economic cooperation, including the possibility of a free trade agreement. На упомянутой Встрече на высшем уровне Республика Корея объявила о создании группы экспертов, которая будет изучать пути и средства налаживания масштабного экономического сотрудничества этой страны с АСЕАН, в том числе возможность заключения соглашения о свободной торговле.
It was pointed out that it was potentially misleading to state that the draft convention "applied to contracts" since its provisions only dealt with certain issues related to the use of data messages, in particular in the context of contract formation. Было отмечено, что указание на то, что проект конвенции "применяется к договорам", может потен-циально ввести в заблуждение, поскольку положения проекта конвенции касаются только некоторых вопросов, связанных с использованием сообщений данных, в частности в контексте заключения дого-воров.
Больше примеров...
Пласт (примеров 22)
And possibly set the entire Marcellus shale formation On fire. И, возможно, поджечь весь пласт пласт глинистых сланцев Марцелл.
The aim of said invention is to increase the oil recovery by the actively stimulating formation. Основной задачей настоящего изобретения является повышение нефтеотдачи путем активного воздействия на пласт.
The invention makes it possible to produce oil at depths exceeding 2000 meters with a small-sized device and efficiently perform an areal action on the processed formation. Изобретение позволяет при минимальных габаритах осуществлять добычу нефти на глубинах более 2000 метров и эффективно выполнять площадное воздействие на обрабатываемый пласт.
The temperature of the steam is measured as said steam emerges from the tubing string, and the heat flow rate from the well into the formation is subsequently determined. Осуществляют измерение температуры пара во времени на выходе из насосно-компрессорной трубы с последующим определением величины теплового потока от скважины в пласт.
This technical solution makes it possible to carry out any well completion operation, prevent the inflow of formation fluids and increase the yield of the well, well completion being carried out without the generation of overbalance on the formation. Техническое решение обеспечивает проведение любых работ по заканчиванию скважины, предотвращает приток пластовых флюидов и повышает продуктивность скважины, обеспечивая при этом заканчивание скважины без создания репрессии на пласт.
Больше примеров...
Сформировано (примеров 41)
The Government could not be expected to meet these expectations less than two months after its formation. Нельзя ожидать, что правительству удастся реализовать эти ожидания менее чем через два месяца после того, как оно было сформировано.
After its formation in February 2014, the new Government adopted and implemented security plans for Tripoli and the Bekaa, following which the frequency of such incidents diminished. После того как в феврале 2014 года было сформировано новое правительство, им был принят и проведен в жизнь план обеспечения безопасности в Триполи и долине Бекаа, в результате чего число подобных инцидентов сократилось.
In 2003 came the formation of the AKP's first single-party government, which enthusiastically backed the country's IMF-based stabilization program. В 2003 году было сформировано первое однопартийное правительство ПСР, которое с энтузиазмом поддержало программу стабилизации страны, основанную на рекомендациях МВФ.
From the political perspective, the Government of Burkina Faso welcomes the reconciliation process under way in Côte d'Ivoire, which began with the formation of the Government of National Reconciliation, and invites the Burkina Faso community in Côte d'Ivoire to play an active role in that process. В политическом отношении правительство Буркина-Фасо выразило удовлетворение в связи с процессом примирения, начатым в Кот-д'Ивуаре после того, как было сформировано правительство национального примирения, и призвало буркинийскую общину в Кот-д'Ивуаре активно его поддержать.
The formation of a State Government is not expected until the end of the year and the most optimistic assessment for the establishment of the Federation government is the end of January 2007. Ожидается, что правительство государства будет создано не раньше чем в конце года, а, по самым оптимистическим оценкам, правительство Федерации будет сформировано в конце января 2007 года.
Больше примеров...
Учреждение (примеров 54)
The Commission, in its decision 44/114, also supported the formation of the Friends of the Chair group, inter alia, to build a work programme to develop broader measures of progress. В своем решении 44/114 Комиссия также поддержала учреждение группы друзей Председателя, в частности для подготовки программы работы по разработке более широких показателей оценки прогресса.
The formation of rural water committees has, in principle, provided for local maintenance of facilities and for disseminating information on personal hygiene and the proper disposal of sewage. Учреждение сельских комитетов по водоснабжению обеспечило, в принципе, возможности для технического обслуживания сооружений на местах и распространения информации по вопросам личной гигиены и надлежащего удаления сточных вод.
February 1998: Formation of the working group. Февраль 1998 года: Учреждение рабочей группы.
Formation of the groups and their first meeting Учреждение групп и проведение их первого совещания
Since 1999 the State Programme of Integration of Society has been carried out and a special institution - the Fund for the Integration of the Society - is in the process of formation. Начиная с 1999 года осуществляется государственная программа общественной интеграции, а в настоящее время создается специальное учреждение - Фонд общественной интеграции.
Больше примеров...
Порода (примеров 16)
A geological formation consists of naturally occurring materials, either consolidated or unconsolidated, such as rock, gravel and sand. Геологическая порода состоит из встречающихся в природе материалов, как уплотненных, так и неуплотненных, например скальной породы, гравия и песка.
A permeable geological formation has pores that permit liquids or gases to pass through. Проницаемая геологическая порода имеет поры, через которые могут проходить жидкости или газы.
One element is the underground geological formation which functions as a container for waters. Первым элементом является геологическая подземная порода, служащая резервуаром для воды.
Bore hole seals with inside steel or plastic pipes are predominantly applied in mining and tunnelling to consolidate the surrounding rock formation by injecting resin, cement slurry etc. and to seal up the bore holes. Гермитизаторы буровых скважин с помощью стальных или пластмассовых внутренних труб преимущественно используются в горной промышленности и туннелестроении, чтобы герметизировать буровые скважины, через которые окружающая горная порода для затвердевания впрыскивается синтетическими смолами, цементными растворами и т.д.
In the case of groundwaters, the concept of aquifer consists of both the rock formation which stores waters and the waters in such a rock formation, so it is sufficient to say the uses of aquifers to cover all categories of the uses. В случае грунтовых вод понятием водоносного горизонта охватывается как водопроницаемая горная порода, в которой накапливается вода, так и вода, заключенная в этом водоносном пласте, так что словами "виды использования водоносных горизонтов" можно охватить все виды использования.
Больше примеров...
Построение (примеров 30)
Every meal's a banquet, every paycheck a fortune... every formation a parade. Любая еда - банкет, любые деньги - удача, любое построение - парад.
All fighters, attack formation. Всем пилотам, боевое построение.
Nelson gave orders for his leading ships to slow down, to allow the British fleet to approach in a more organised formation. Нельсон отдал приказ ведущим кораблям замедлиться, чтобы построение флота стало более организованным.
They're assuming a tactical formation. Они выполняют боевое построение.
Turtle Formation? I thought you said "Squirrel Formation." А как же построение "Черепаха"?
Больше примеров...
Обучение (примеров 41)
Creation and formation of specialized units in the fight against terrorism; создание и обучение специализированных подразделений для борьбы с терроризмом;
Spiritual formation and practical ministry are taught throughout a student's course of study. Духовная жизнь и практическое обучение вплетено во всю программу обучения.
For starters, skill formation and development must become a life-long process, starting with formal schooling, but continuing through on-the-job training and intervals of full-time education at different points in life. Для начала, формирование и развитие навыков должно продолжаться всю жизнь, начинаясь в обычной школе, но продолжаясь через обучение на рабочем месте с перерывами для обучения с отрывом от производства на различных этапах жизни.
Selection target: households and animals, herder group formation, training, procurement delivery, artificial insemination, periodic medical check-ups and group self-monitoring Отбор целевых домашних хозяйств и животных, образование групп погонщиков, обучение, доставка приобретаемой продукции, использование методов искусственного оплодотворения, проведение периодических медицинских проверок и организация самостоятельного контроля группой
Assistance and protection of victims is being conducted through formation and training of a mobile team of experts, giving shelter and providing care for victims, providing accommodation in reception centres/shelters, together with providing legal, psychosocial and health care assistance. Работа по защите потерпевших и оказанию им помощи ведется в таких формах, как создание и обучение мобильной группы экспертов, предоставление жилья потерпевшим и попечение о них, размещение в центрах приема/приютах, а также оказание юридической, социально-психологической и медицинской помощи.
Больше примеров...
Соединение (примеров 21)
pusher + one barge or formation with the dimensions: толкач + одна баржа или соединение со следующими габаритными размерами:
Formation: ordinary self-propelled vessel with a lighter coupled abreast Соединение: обычное самоходное судно, счаленное с одной баржей
Therefore, wines with high acetic acid levels are more likely to see ethyl acetate formation, but the compound does not contribute to the volatile acidity. Так, в винах с высоким уровнем уксусной кислоты, более вероятно образование этилацетата, но это соединение не способствует созданию летучих кислот.
Since some of the products may be more bioaccumulative and toxic than the parent compound, any significant formation would be a cause for concern. Поскольку некоторые из этих продуктов распада могут обладать большей способностью к биоаккумуляции и большей токсичностью, чем исходное соединение, любое их высвобождение в существенном количестве является основанием для беспокойства.
14-1.3 Vessels intended to propel side-by-side formations shall be equipped with bollards or equivalent devices the number and arrangement of which permit the formation to be securely linked. 14-1.3 Суда, предназначенные для обеспечения движения счаленной группы, должны быть оборудованы кнехтами или эквивалентными приспособлениями, количество и расположение которых должно обеспечивать надежное соединение группы.
Больше примеров...
Структура (примеров 25)
This structure is thought to have developed through the fractional crystallization of a global magma ocean shortly after the Moon's formation 4.5 billion years ago. Эта структура, как полагают, появилась в результате фракционной кристаллизации из глобального океана магмы вскоре после образования Луны 4,5 миллиарда лет назад.
With the formation of the cabinet of the Democratic Republic of the Congo's transitional national Government at the end of June, that framework is in place. С формированием кабинета переходного национального правительства Демократической Республики Конго в конце июня появится требуемая для этого структура.
The present organisation, composition and formation of RDF by all ethnic groups of the people of Rwanda demonstrate this inclusiveness. Свидетельством этой политики социального включения являются нынешняя организационная структура, состав и процедуры формирования Руандийских сил обороны из представителей всех групп населения Руанды.
Recruitment of expert staff is a high priority and the new staff formation report, which is based on a modified organization structure, is in the final phase. На настоящий момент одной из первоочередных задач является набор квалифицированных кадров, и сейчас подходит к завершению процесс составления нового штатного расписания Бюро, в котором за основу берется его измененная организационная структура.
This structure, then, can organize the formation of a membrane boundary around itself, so it can make a body of liquid molecules around itself, and that's shown in green here on this micrograph. Эта структура, таким образом, может организовать формирование мембранной границы вокруг себя, чтобы стать телом из жидких молекул вокруг себя, и это показано зеленым в этом снимке микроскопа.
Больше примеров...
Строительство (примеров 16)
They raised concerns about preparations for the elections to be held in 2016, the security situation and the delays in political processes, such as state formation and constitutional review. Они поделились своей озабоченностью в отношении подготовки к выборам, намеченным к проведению в 2016 году, положения в области безопасности и задержки в политических процессах, таких как государственное строительство и пересмотр конституции.
The campaign starts 15 years after the formation of the network. Сама кампания начинается спустя 15 лет после формирования союза, поскольку строительство сети приближается к концу.
A key challenge in slum upgrading and the prevention of the future formation of slums is overcoming the perceived risks by the private sector in investing in pro-poor housing and urban development. Одна из основных задач в деле улучшения состояния трущоб и предупреждения их образования в будущем заключается в преодолении и устранении предполагаемых рисков для частного сектора в связи с осуществлением капиталовложений в строительство жилья для малоимущего населения и развитие городов в его интересах.
(c) How can national governments stimulate the development of cheap rental housing to accommodate leaving home and partnership formation by young adults? с) Каким образом правительства стран могут стимулировать строительство недорогого арендного жилья для того, чтобы молодые люди могли уезжать от родителей и создавать партнерские союзы?
The activities entrusted to the Foundation are: the construction of 243 homes in the four areas targeted; creating income-generating activities through microcredit; construction and equipment of four community development centres; training for members of development groups; and formation of an agricultural development group. Фонд отвечает за реализацию следующих мероприятий: строительство 243 жилых домов в четырех охваченных проектом районах; создание посредством микрокредитования возможностей для занятия приносящей доход деятельностью; строительство и оснащение 4 общинных центров развития; профессиональное обучение членов ассоциаций развития и создание одной ассоциации развития сельского хозяйства.
Больше примеров...