Английский - русский
Перевод слова Formation

Перевод formation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Формирование (примеров 1114)
The formation of the caipira dialect began with the arrival of the Portuguese in São Vicente in the sixteenth century. Формирование диалекта этнической группы кайпира началось с приходом португальского в Сан-Висенте в шестнадцатом веке.
The formation of Yekaterinburg as an important transportation hub is largely due to the city's favorable geographical location on a low stretch of the Ural Mountains, through which it was convenient to lay the main roads connecting the European and Eastern parts of Russia. Формирование Екатеринбурга как важнейшего транспортного узла во многом обусловлено выгодным географическим расположением города - на невысоком участке Уральских гор, через который было удобно прокладывать магистрали, связывающие европейскую и азиатскую части России.
Policies on diversifying production and technological expansion, supporting industries and the formation of regional production chains were flanked by social and educational plans, earning Uruguay recognition in global forums and rankings. Политика, направленная на дивер-сификацию производства и расширение технологической базы, поддержку различных отраслей промышленности и формирование региональных производственных цепей, подкреп-ляется планами развития образования и сферы социальных услуг и принесла Уругваю признание на международных форумах и в рейтингах.
It was widely recognized that the formation of customary international law was a State-centred process and that the assessment of its existence was a complex task. Широко признано, что формирование норм международного обычного права представляет собой процесс, в центре которого стоит государство, и что установление факта их существования является сложной задачей.
Formation of public opinion about energy savings necessity Формирование общественного мнения о необходимости энергосбережения
Больше примеров...
Создание (примеров 744)
We welcome the formation of the high-level group on reform, initiated under the leadership of the outgoing President of the General Assembly, Mr. Essy. Мы приветствуем создание группы высокого уровня по реформе, начатое под руководством бывшего Председателя Генеральной Ассамблеи г-на Эсси.
Capacity-building activities reported included the organization of conferences, workshops, symposiums and training sessions and the formation of expert networks. Деятельность по укреплению потенциала включает, по данным партнерств, проведение конференций, семинаров, симпозиумов и учебных занятий, а также создание экспертных сетей.
the purchase of common or preferred shares of new companies, the formation of partnerships or joint ventures, приобретение обычных или привилегированных акций новых компаний, создание структур партнерства и совместных предприятий;
The formation of such an alliance was the prerequisite for the elimination of prejudice and the establishment of dialogue between cultures, religions and peoples. Создание такого альянса является важным этапом, необходимым для рассеивания предрассудков и установления диалога между различными культурами, религиями и народами.
In the course of reforms to improve the activities of NGOs, a number of measures will be taken to create the organizational, legal and material conditions for the formation of institutions of civil society. В ходе проведения реформ по совершенствованию деятельности ННО, предпринят ряд мер, направленных на создание организационно-правовых, материальных условий для формирования институтов гражданского общества.
Больше примеров...
Образование (примеров 416)
The formation on 2 April 1996 of the Association between the Russian Federation and the Republic of Belarus was an historic event which elevated to a new level the process of uniting two fraternal peoples and integrating our States. Образование 2 апреля 1996 года Сообщества России и Беларуси стало историческим событием, которое вывело на новый уровень процесс единения двух братских народов и интеграции наших государств.
The Sphinx (Romanian: Sfinxul) is a natural rock formation in the Bucegi Natural Park which is in the Bucegi Mountains of Romania. Sfinxul din Bucegi) - естественное скальное образование в горах Бучеджи, на территории природного парка Бучеджи в Румынии.
The withdrawal of the Ethiopian forces in December 2008 and January 2009, and the formation of the new Transitional Federal Government led to a lull in violence, which however resumed soon after the realignment of armed factions and groups. Вывод эфиопский войск в декабре 2008 года и январе 2009 года и образование нового Переходного федерального правительства привели к временному прекращению насилия, которое, однако, вскоре возобновилось после перегруппирования вооруженных фракций и групп.
The formation of FSMI was announced in the valedictory function of the National Free Software Conference - 2010 held in Bangalore during 20-21 March 2010. Образование FSMI было объявлено на прощальном заседании Национальной конференции Free Software-2010, проводимом в Бангалоре 20-21 марта 2010 года.
(a) Combustion modifications: possible side effects are decrease in overall energy efficiency, increased CO formation and hydrocarbon emissions, corrosion due to reducing atmosphere, increase of unburnt carbon in fly ash; а) модификации зоны горения: возможными побочными последствиями являются сокращение общей энергоэффективности, более активное образование СО и углеводородов, коррозия под влиянием восстановительных процессов, увеличение содержания несгоревшего углерода в зольной пыли;
Больше примеров...
Формация (примеров 39)
Candidates' formation at our Order is going on stage-by-stage. Формация кандидатов в нашем Ордене происходит поэтапно.
It is the largest of the West Coast lakes, a glacier formation from the last ice age. Это самое большое озеро из озёр Уэст-Коста, ледниковая формация последнего ледникового периода.
The Kayenta Formation has yielded a small but growing assemblage of organisms. Кайентская формация дала небольшую, но быстро растущую совокупность организмов.
The largest Eoarchean rock formation is the Isua Greenstone Belt on the south-west coast of Greenland and dates from 3.8 billion years. Крупнейшей подобной формацией является формация Исуа на юго-западном побережье Гренландии, возраст которой оценивается в 3,8 млрд лет.
The term "rock formation" used in the second report is susceptible to the interpretation that the formation is made up of hard and solid rock. Термин «горная порода», употребленный во втором докладе, допускает такое толкование, что формация состоит из твердой, плотной породы.
Больше примеров...
Накопление (примеров 10)
The UNDP project is still in its preparatory phase, involving research, planning and strategy formation. Проект ПРООН пока находится в стадии подготовки, предусматривающей научные исследования, планирование и накопление информации в отношении стратегии.
For example, foreign investment may complement or even strengthen the formation of capital by domestically owned firms and be instrumental in mobilizing domestic productive capacities. Например, иностранные инвестиции могут дополнять или даже усилить накопление капитала отечественными фирмами, сыграв важнейшую роль в мобилизации внутреннего производственного потенциала.
While it can be argued that African countries subsidize the formation of skills that might be lost to the brain drain, it can also be argued that sending countries also obtain positive returns from the brain drain. Можно говорить о том, что африканские страны субсидируют накопление навыков и знаний, которые могут быть утрачены в результате «утечки умов», и при этом можно утверждать, что страны, направляющие рабочую силу, также извлекают из «утечки умов» определенную выгоду.
Rather than focusing on the accumulation of knowledge in particular environmental areas, the Green Pack emphasizes the formation of new values in students and a new model of behaviour at school, at home and in society. "Зеленая папка" имеет своей целью формирование у учащихся новых жизненных ценностей и новой модели поведения в школе, доме и обществе, а не накопление знаний в конкретных экологических областях.
So the only rational response is to research aggressively into the many unknown factors: the physics of cloud formation, the dynamic coupling of the upper stratosphere to the lower atmosphere, the accumulation of atmospheric water vapor. Так что, единственной разумной реакцией на создавшееся положение должно быть активное исследование многих неизвестных факторов, таких как, например, физика облакообразования, динамическое соединение верхних слоев стратосферы с нижней атмосферой, накопление водяного пара в атмосфере и т.д.
Больше примеров...
Строй (примеров 58)
They'll be in combat formation over the district in less than two minutes. Они будут держать боевой строй над районом менее, чем через 2 минуты.
The chariots dashing into the Greek ranks, broke up their close formation, and the cavalry soon cut down about a hundred men. Колесницы лихо врезались в греческие ряды, разбили их сомкнутый строй, а конница затем быстро сократила их число до около ста человек.
Do a bit of convoy formation here, lads. Держать строй, парни.
Stay in formation, gentlemen. Держите строй, господа.
Have a half dozen squadrons break formation and go after them. Пусть шесть эскадр сломают строй и выступят против штурмовиков.
Больше примеров...
Становление (примеров 25)
They have contributed enormously to my formation and maturity. Они внесли огромный вклад в мое становление и продвижение к зрелости.
The most important role here must be played by a global system of economic security, the formation of which should run parallel with the development of the process of world integration. Важнейшую роль в этом деле призвана сыграть глобальная система экономической безопасности, становление которой должно идти параллельно с развертыванием мирового интеграционного процесса.
The name of the scientist linked the formation of pH-meters and ionometry, production organisation, instrumentation and materials commonly used in medicine, chemical and nuclear industry, aviation rocket and space technology, agriculture and many other areas. С именем учёного связано становление рН-метрии и ионометрии, организация производства измерительной аппаратуры и материалов, широко используемых в медицине, химической и ядерной промышленности, в авиа- ракетно-космической технике, в сельском хозяйстве и многих других областях.
Formation of Cultural Sciences in Russia is connected with the activities of the Soviet-Armenian scientist Edward S. Markarian (1929-2011) and his first research on cultural from 1960 to 1970, opening a new direction in science for the Soviet Union. Становление культурологической науки в России связано с деятельностью советского и армянского учёного Эдуарда Саркисовича Маркаряна (1929-2011) и его первыми исследованиями по культурологии в 1960-1970-х годах, открывшими новое направление в советской науке.
Formation of the market transition in sovereign Kazakhstan has entailed radical reorganizations of all state life and has demanded the creation of a specialized law enforcement body on counteraction against tax law infringements. Становление в суверенном Казахстане рыночных отношений повлекло коренное переустройство всей государственной жизни и потребовало создания специализированного правоохранительного органа по борьбе с нарушениями налогового законодательства.
Больше примеров...
Заключения (примеров 125)
To the extent that those traditional concepts were essential for the application of rules on contract formation under domestic and uniform law, the provision of functionally equivalent concepts for an electronic environment was said to be an important objective of the draft convention. В той мере, в которой эти традиционные понятия выполняют жизненно важные функции для применения касающихся заключения договоров норм, содержащихся в национальном и унифицированном праве, было указано, что важной целью проекта конвенции является создание функционально эквивалентных концепций для электронной среды.
This might be achieved by uniform rules that facilitated a determination, among other factors, of the international or domestic character of a contract and the place of its formation. Эту задачу можно решить на основе единообразных правил, обеспечивающих определение, среди прочих факторов, международного или внутреннего характера договора, а также места его заключения.
Another suggestion was made to delete the words "made during the formation or performance of the type of contract in question" since those words were unnecessary given the reference to paragraph 1. Было предложено также исключить слова "допущенных в ходе заключения или исполнения соответствующего типа договора", поскольку эти слова являются излишними с учетом ссылки, содержащейся в пункте 1.
A contract of international carriage by road "evidenced" by a CMR consignment note established electronically could be considered subject, in terms of its formation, to the future Convention, even in cases where the contract was concluded orally or on paper. Договор международной дорожной перевозки, "подтвержденный" накладной КДПГ, составленной в электронной форме, может быть сочтен - в том, что касается вопросов его заключения, - подчиняющимся будущей конвенции даже в том случае, когда этот договор будет заключен устно или при помощи бумажных документов.
The courts did not deem the letter sent by the Russian organization to be an acceptance, since the wording did not confirm the formation of a contract under the conditions stated in the agreement of 6 September 2001. Суды не признали акцептом письмо российской организации, поскольку его текст не подтверждал факт заключения договора на условиях соглашения от 6 сентября 2001 года.
Больше примеров...
Пласт (примеров 22)
The front door to those canyons was a formation called Thor's Twins. Вход в эти каньоны представляет собой пласт под названием Торс Твинс.
Said fluids are pumped into the formation via the support bush (17) and the flowrate regulator (36). Закачивают указанные жидкости в пласт через опорную втулку (17) и регулятор расхода (36).
More precisely, the production of primary energy carriers could be defined to include only marketable production, excluding volumes returned to formation. Точнее добычу первичных энергоносителей можно определить как включающую только коммерческую добычу для целей последующей реализации без учета объемов, возвращаемых в разрабатываемый пласт.
When at least two volumes of hydraulic fracturing fluid pumped into the formation is pumped out, the fluid supply in the flexible pipe is stopped. После откачки из пласта не менее 2-х объемов закачанной в пласт жидкости гидроразрыва, прекращают подачу жидкости в гибкую трубу.
First, stratigraphy factors - the side should have a cap rock with low permeability, large thickness, lateral continuity and absence of faults and should be a storage formation with high permeability and large thickness and be areally extensive. В первую очередь речь идет о стратиграфических факторах: участок должен иметь перекрывающую породу с низкой проницаемостью, достаточной мощностью пласта, латеральной непрерывностью и отсутствием разломов; должен присутствовать пласт хранения с высокой проницательностью, достаточной толщиной и большой площади.
Больше примеров...
Сформировано (примеров 41)
The parliament will in turn elect a speaker and a president, leading to the formation of a five-year Transitional Federal Government. В свою очередь, парламент выберет спикера и президента, в результате чего будет сформировано переходное федеральное правительство на пятилетний срок.
Momentum on this issue has led to the formation of a new coalition of experts from civil society and academia, with the support of UNHCR and the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN Women). Поскольку этому вопросу стало уделяться повышенное внимание, при содействии со стороны УВКБ и Структуры Организации Объединенных Наций по вопросам гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин ("ООН-женщины") было сформировано новое объединение экспертов от гражданского общества и ученых кругов.
However, there had been a number of major developments since then, in particular the election of a new President and the formation of a Government of National Unity. Однако с того времени произошел целый ряд важных событий, в частности были проведены выборы нового президента и сформировано правительство национального единства.
The authorities drew lessons from those events and undertook a further revision of the Constitution, marked by the restoration of the position of Prime Minister in 1991 and the formation of a Government that opened its ranks to two opposition parties. Извлекая урок из этих событий, государственные власти вновь приступили к проведению конституционной реформы, в результате которой в 1991 году был восстановлен пост премьер-министра и сформировано правительство с участием представителей двух оппозиционных политических партий.
From 2002 to 2004, UNPOS provided support for the Eldoret-Mbagathai Somali National Reconciliation Conference, under the auspices of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD), resulting in the formation of the Transitional Federal Government, which relocated to Somalia in mid-2005. В период 2002 - 2004 годов ПОООНС оказывало поддержку в проведении под эгидой Межправительственного органа по вопросам развития (МОВР) Сомалийской национальной конференции по примирению «Эльдорет-Мбагати», в результате которой было сформировано переходное федеральное правительство, переместившееся в Сомали в середине 2005 года.
Больше примеров...
Учреждение (примеров 54)
The first step in that process is the formation of several state and entity regulatory agencies. Первым шагом в этом процессе является учреждение отдельных регламентационных учреждений на уровне государства и Образований.
The formation of a Government is essential if Haitians are to lead the efforts to rebuild their country. Учреждение правительства абсолютно необходимо гаитянам для того, чтобы самим руководить усилиями по восстановлению их страны.
International judicial cooperation, analysis of investigation methods, formation of joint investigation teams in terrorism cases and control of terrorist financing were the main items on the agenda at this joint training session. Основными пунктами повестки дня этого совместного мероприятия по подготовке кадров являлись международное сотрудничество в судебной области, анализ методов проведения расследования, учреждение общих групп по расследованию дел о терроризме и борьбе с финансированием терроризма.
In practice, an institution can develop measures to create awareness, generate ideas and support firm formation as a single package. На практике то и или иное учреждение может разрабатывать меры по обеспечению осведомленности, генерированию идей и поддержке формирования компаний в едином пакете.
India referred to Kuwait's pledge to establish a national human rights institution and encouraged it to expedite the formation of such a body in full compliance with the Paris Principles. Индия упомянула обещания Кувейта создать национальное учреждение по правам человека и призвала его ускорить создание такого органа в полном соответствии с Парижскими принципами.
Больше примеров...
Порода (примеров 16)
A permeable geological formation has pores that permit liquids or gases to pass through. Проницаемая геологическая порода имеет поры, через которые могут проходить жидкости или газы.
As we are currently dealing only with water and not with oil or gas, a modifier, "water-bearing", is inserted before the words "geological formation". Поскольку сейчас мы ведем речь только о воде, а не нефти или газе, перед словосочетанием «геологическая порода» вставлена характеристика «водонасыщенная».
A "geological formation" consists of naturally occurring materials, either consolidated or unconsolidated, such as rock, gravel and sand. Термин "подземный" используется для указания на то, что водоносные горизонты находятся под поверхностью земли. "Геологическая порода" состоит из встречающихся в природе как уплотненных так и неуплотненных материалов, например из скальных пород, гравия и песка.
Bore hole seals with inside steel or plastic pipes are predominantly applied in mining and tunnelling to consolidate the surrounding rock formation by injecting resin, cement slurry etc. and to seal up the bore holes. Гермитизаторы буровых скважин с помощью стальных или пластмассовых внутренних труб преимущественно используются в горной промышленности и туннелестроении, чтобы герметизировать буровые скважины, через которые окружающая горная порода для затвердевания впрыскивается синтетическими смолами, цементными растворами и т.д.
The substance of draft article 1, remained the same as proposed in the second report had been recast to respond to concerns expressed on the terms "rock formation" and "exploitable quantities" of water. Что касается проекта статьи 2, то ее подпункт а) был изменен, с тем чтобы устранить поводы для беспокойства в связи с использованием терминов "горная порода" и "эксплуатационные объемы" воды.
Больше примеров...
Построение (примеров 30)
As long as I'm back for formation in the morning, it's fine. Да все нормально, я успею вернуться на построение.
Attack formation - quickly! Боевое построение - быстро!
Cadet corps has first call and formation, 0530 each day. Подъем и первое построение кадетов - в о-пять-тридцать каждый день.
Formation in 20 minutes. Построение через 20 минут.
Such numerical modelling shall be used to provide insight into the pressure and extent of carbon dioxide in the geological storage site over time, the risk of fracturing the cap rock formation(s) and the risk of seepage. Построение таких числовых моделей применяется для получения подробной информации о давлении и распространении диоксида углерода в месте геологического хранения с течением времени, о риске образования разломов в перекрывающей(их) скальной(ых) формации(ях) и о риске просачивания.
Больше примеров...
Обучение (примеров 41)
Therefore, training, formation and studies represent the way to prepare students, experts, teachers and researchers in religious education to avoid misinterpretations of religions and faiths. Поэтому профессиональная подготовка, обучение и образование являются средством для подготовки студентов, экспертов, преподавателей и научных исследователей в области религиозного образования, с тем чтобы избежать недопонимания между религиями и конфессиями.
It is an integral part of the limbic system, which is involved with emotion formation and processing, learning, and memory. Является важной частью лимбической системы, отвечает за формирование и обработку эмоций обучение и память.
They were pleased to see UNV engagement in issues related to gender and the social inclusion of youth, and noted that training and formation of volunteers created a direct link with civil society. Они с удовлетворением отметили деятельность ДООН в областях, связанных с гендерными аспектами и общественной активностью молодежи, и указали, что обучение и подготовка добровольцев способствуют установлению прямой связи с гражданским обществом.
He completed his formation and sacerdotal studies in Córdoba (in contemporary Argentina) (1717-1724) though, for the lack of an available bishop, he could not be ordained priest. Он завершил своё обращение и духовное обучение в Кордове (1717-1724), хотя, из-за отсутствия доступного епископа, он не мог быть рукоположен в сан священника.
During this time, the school established certain traditions that teaching staff and keep multiplying, namely: training and education of students - these are two inseparable processes; transfer of knowledge through the formation of interest in the subject development and curiosity of students. За многолетнюю историю в школе сформировались определённые традиции преподавания, которые педагогический коллектив бережёт и приумножает, а именно: обучение и воспитание учеников - это два неразделимых процесса; передача знаний через формирование интереса к предмету и развитие любознательности учеников.
Больше примеров...
Соединение (примеров 21)
pusher + one barge or formation with the dimensions: толкач + одна баржа или соединение со следующими габаритными размерами:
Since this formation (see 1) may be permitted in downstream navigation with a full load. EXAMPLE II Заключение: Поскольку это соединение (см. пункт 1) может быть допущено к перевозкам вниз по течению с полной загрузкой.
At 1236 hours on 10 October 1995, a hostile formation dropped 10 heat flares 25 kilometres south of the region of Dohuk and three kilometres south of the Saddam Dam lake in Ninawa Governorate. 10 октября 1995 года в 12 ч. 36 м. соединение противника выпустило 10 тепловых ракет в 25 км к югу от района Дахука и в 3 км к югу от озера Саддам-Дем в губернаторстве Найнава.
33. "Side-by-side formation": an assembly of vessels craft coupled rigidly side by side, none of which is positioned in front of the vessel craft propelling the assembly; 33. «Счаленная группа» - соединение, состоящее из счаленных борт о борт судов плавучих транспортных средств, ни одно из которых не расположено впереди судна плавучего транспортного средства, обеспечивающего движение соединения.
The 2nd Cavalry Division (2nd Formation) was a cavalry division of the Red Army that existed in 1941. 119-я стрелковая дивизия (2-го формирования) - формирование (соединение, стрелковая дивизия) Красной армии, сформированное в 1942 году.
Больше примеров...
Структура (примеров 25)
In your eye, it becomes a grid formation, and therefore, it becomes transparent, as opposed to opaque. Это своего рода канатная структура, которая закручивается и заворачивается вот так.
As my mandate carries on until the end of 2006, the P-6 keeps on existing, not as an institution but as an action-oriented formation that feels responsibility towards the CD membership. Поскольку мой мандат продолжается до конца 2006 года, шестерка председателей продолжает существовать - не как институт, а как деятельная структура, которая чувствует ответственность перед членским составом КР.
Structural transformations in both industrialized and developing countries over the past 25 years have resulted in the formation of a new pattern of international division of labour. В результате структурных преобразований, проводившихся как в промышленно развитых, так и развивающихся странах в течение прошедших 25 лет, сформировалась новая структура международного разделения труда.
Principles of formation of the maximum elite of Russia were under construction only on laws and orders of groups of anonymous authority therefore the structure of new elite has the character closed from a society and carefully disappears from extraneous eyes. Принципы формирования высшей элиты России строились только на законах и порядках групп анонимной власти, поэтому структура новой элиты носит закрытый от общества характер и тщательно скрывается от посторонних глаз.
Tariff formation under Alternative 4 - small-scale CHP plant - differs from the one in Alternatives 2 and 3 due to generation of electricity in addition. В отношении Варианта З «Газовые котельные» сохранится схожая структура себестоимости производства тепловой энергии и тарифа.
Больше примеров...
Строительство (примеров 16)
They raised concerns about preparations for the elections to be held in 2016, the security situation and the delays in political processes, such as state formation and constitutional review. Они поделились своей озабоченностью в отношении подготовки к выборам, намеченным к проведению в 2016 году, положения в области безопасности и задержки в политических процессах, таких как государственное строительство и пересмотр конституции.
Nation-building and State structure formation and evolution are enormous tasks that cannot be accomplished in a couple of years. Государственное строительство и формирование и развитие государственных структур - это грандиозная задача, которую невозможно выполнить в течение нескольких лет.
The leader of Uzbekistan emphasized that housing construction had a decisive impact on the pace of economic development, and was a key link in the formation and sustainable development of the financial system, the construction industry and also the creation of new jobs. Руководитель страны подчеркнул, что жилищное строительство оказывает решающее воздействие на динамику экономического развития, является ключевым звеном для формирования и устойчивого развития финансовой системы, строительной индустрии, а также создания новых рабочих мест.
The activities entrusted to the Foundation are: the construction of 243 homes in the four areas targeted; creating income-generating activities through microcredit; construction and equipment of four community development centres; training for members of development groups; and formation of an agricultural development group. Фонд отвечает за реализацию следующих мероприятий: строительство 243 жилых домов в четырех охваченных проектом районах; создание посредством микрокредитования возможностей для занятия приносящей доход деятельностью; строительство и оснащение 4 общинных центров развития; профессиональное обучение членов ассоциаций развития и создание одной ассоциации развития сельского хозяйства.
Between Louvain and Liège, the track formation and structures of the new line have been completed, enabling a start to be made on laying the tracks. На новой линии, связывающей Лувен с Льежем, завершено строительство платформ и других объектов; таким образом, можно приступить к прокладке железнодорожных путей.
Больше примеров...