Английский - русский
Перевод слова Formation

Перевод formation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Формирование (примеров 1114)
I warmly welcome the formation of a national interest government after many months of political stagnation. Я тепло приветствую формирование правительства защиты национальных интересов после долгих месяцев политического цейтнота.
Psychosynthesis: the formation or reconstruction of the personality around a new center. Психосинтез: формирование или перестройка личности вокруг нового центра.
Possible examples of a biosignature might be complex organic molecules and/or structures whose formation is virtually unachievable in the absence of life. Примером таких биосигнатур могут стать сложные органические молекулы или структуры, формирование которых практически невозможно в отсутствии жизни.
In this regard, we look forward to the formation of an all-inclusive Government that will ensure that Libya moves towards a brighter future. В этой связи мы надеемся на формирование на широкой основе представительного правительства, которое обеспечит продвижение Ливии к более светлому будущему.
It is a matter of very serious concern that its formation has again been postponed, owing primarily to the failure of UNITA to send all its officials to Luanda as previously agreed. Вызывает весьма серьезную озабоченность тот факт, что его формирование вновь отложено, главным образом из-за того, что УНИТА не направил в Луанду всех своих официальных лиц, как это было согласовано ранее.
Больше примеров...
Создание (примеров 744)
(c) The formation of flood relief distribution committees in the state ministries of education. с) создание комитетов по распределению помощи в связи с наводнением в министерствах образования штатов.
Formation of labour unions and State enterprise labour unions Создание профсоюзов и профсоюзы на государственных предприятиях
The formation of racist organizations was prohibited. Создание расистских организаций запрещено.
The formation of the Central Child Welfare Board at the national level and the District Child Welfare Board, and initiatives by NGOs to prevent child labour are also very important in this regard. Весьма важное значение в этой связи имеют создание центрального и районных советов по вопросам благополучия детей, а также инициативы НПО, направленные на недопущение эксплуатации детского труда.
C. Formation of the Mozambican Defence Force С. Создание сил обороны Мозамбика
Больше примеров...
Образование (примеров 416)
(c) Environmental effects and, particularly, the role of nitrogen compounds in acidification, eutrophication and the formation of photochemical oxidants; с) экологические последствия и, в частности, воздействие азотных соединений на подкисление, эвтрофикацию и образование фотохимических оксидантов;
Progress in key sectors such as education, social protection and employment hinge on the appointment of a Prime Minister and other key ministerial positions for the formation of a new Government. Прогресс в ключевых секторах, таких как образование, социальная защита и трудоустройство, зависит от назначения премьер-министра и заполнения других ключевых министерских должностей при формировании нового правительства.
Neural miRNAs are involved at various stages of synaptic development, including dendritogenesis (involving miR-132, miR-134 and miR-124), synapse formation and synapse maturation (where miR-134 and miR-138 are thought to be involved). Нейронные микроРНК вовлечены в различные этапы формирования нейронных связей, включая дендритогенез (miR-132, miR-134 и miR-124), образование синапса и его созревание (в эти процессы, судя по всему, вовлечены miR-134 и miR-138).
(a) Formation of an inter-ministerial committee to ensure integrated development and high-level coordination of individual ministerial national action plans and to monitor and implement the further HIV/AIDS strategies, as set out below. а) Образование межведомственного комитета, обеспечивающего комплексную разработку и координацию на высоком уровне национальных планов действий отдельных министерств, а также контролирующего и осуществляющего будущие стратегии в отношении ВИЧ/СПИДа, которые излагаются ниже.
Photochemical ozone formation 42 - 44 Образование фотохимического озона 42 - 44
Больше примеров...
Формация (примеров 39)
It is the largest of the West Coast lakes, a glacier formation from the last ice age. Это самое большое озеро из озёр Уэст-Коста, ледниковая формация последнего ледникового периода.
Zuniceratops was discovered in 1996, by 8-year-old Christopher James Wolfe, son of paleontologist Douglas G. Wolfe, in the Moreno Hill Formation in west-central New Mexico. Окаменелости зуницератопса были найдены в 1996 году 8-летним Кристофером Джеймсом Вулфом, сыном палеонтолога Дугласа Г. Вульфа, в округе Катрон (формация Морено Хилл) штата Нью-Мексико.
The term "rock formation" used in the second report is susceptible to the interpretation that the formation is made up of hard and solid rock. Термин «горная порода», употребленный во втором докладе, допускает такое толкование, что формация состоит из твердой, плотной породы.
In order to clarify that the formation can consist not only of rock in common usage but also of other materials, the term "geological formation" is opted for. Для того чтобы уточнить, что эта формация может состоять не только из породы в общеупотребительном смысле этого слова, но и из других материалов, взамен выбран термин «геологическая порода».
The lowest major Cenozoic unit, the White River Formation, was deposited between roughly 35 and 29 million years ago and consists of claystone, sandstone, limestone, and conglomerate. Самый нижний крупнейший кайнозойский блок (формация Белой реки) отлагался около 35-29 млн лет назад; он сложен аргиллитами, песчаниками, известняками и конгломератами.
Больше примеров...
Накопление (примеров 10)
For example, foreign investment may complement or even strengthen the formation of capital by domestically owned firms and be instrumental in mobilizing domestic productive capacities. Например, иностранные инвестиции могут дополнять или даже усилить накопление капитала отечественными фирмами, сыграв важнейшую роль в мобилизации внутреннего производственного потенциала.
Experience has shown that direct access to financial services affects the productivity, asset formation, income and food security of the rural poor, making rural finance a vital tool in poverty reduction and rural development. Опыт показывает, что прямой доступ к финансовым службам влияет на производительность, накопление капитала, доходы и продовольственную безопасность сельской бедноты, и поэтому финансовые ресурсы в сельских районах являются важным механизмом сокращения масштабов нищеты и развития сельских районов.
While it can be argued that African countries subsidize the formation of skills that might be lost to the brain drain, it can also be argued that sending countries also obtain positive returns from the brain drain. Можно говорить о том, что африканские страны субсидируют накопление навыков и знаний, которые могут быть утрачены в результате «утечки умов», и при этом можно утверждать, что страны, направляющие рабочую силу, также извлекают из «утечки умов» определенную выгоду.
The Director of the Division on Investment and Enterprise highlighted that FDI may substitute, complement or even strengthen the formation of capital by domestically-owned firms. З. Директор Отдела инвестиций и предпринимательства подчеркнул, что ПИИ могут замещать, дополнять или даже усиливать производственное накопление отечественных компаний.
So the only rational response is to research aggressively into the many unknown factors: the physics of cloud formation, the dynamic coupling of the upper stratosphere to the lower atmosphere, the accumulation of atmospheric water vapor. Так что, единственной разумной реакцией на создавшееся положение должно быть активное исследование многих неизвестных факторов, таких как, например, физика облакообразования, динамическое соединение верхних слоев стратосферы с нижней атмосферой, накопление водяного пара в атмосфере и т.д.
Больше примеров...
Строй (примеров 58)
They'll be in combat formation over the district in less than two minutes. Они будут держать боевой строй над районом менее, чем через 2 минуты.
Some naval captains insisted on their traditional right to enter and leave the battle at times of their choosing, and to leave formation in order to secure any prize. Некоторые военные капитаны настояли на своём традиционном праве входить и выходить из сражения на собственное усмотрение, и покидать строй для удержания призов.
In the front elevation the formation resembled a set of stairs, but in profile and plan resembled a spear point. Спереди строй выглядел как ряд ступенек, а сверху и в профиль напоминал наконечник стрелы.
Gather the men to formation! Собери людей в строй!
One of its functions is to detect the possible formation of paramilitary groups capable of conspiring against the constitutional order and to alert the State accordingly. В частности, она занимается выявлением возможного создания полувоенных групп, которые могут осуществлять посягательства на конституционный строй, и сообщает о них государственным органам.
Больше примеров...
Становление (примеров 25)
The formation of the largest resort in the East of the country became possible thanks to the Soviet statesman Efim Pavlovich Slavsky. Становление крупнейшего на востоке страны курорта стало возможным благодаря советскому государственному деятелю Ефиму Павловичу Славскому.
I think we should congratulate the countries that have declared a unilateral moratorium, which stimulates the formation of a working group to move forward in this direction. И я полагаю, что нам следует приветствовать те страны, которые объявили односторонний мораторий, что стимулирует становление рабочей группы, дабы продвигаться вперед в этом направлении.
Formation of the Chuvash national radio is conducted in three stages. Становление Национального радио Чувашии велось в три этапа.
The theme was: "Formation and development of education and pedagogical thought of the Eastern Ukrainian region in the twentieth century". Тема исследования: «Становление и развитие образования и педагогической мысли Восточноукраинского региона в ХХ веке».
The main function of the education system is to create the necessary conditions for obtaining an education aimed at the formation of the personality and personal development and for providing vocational training based on national and universal human values and the achievements of science and practical work. Главной задачей системы образования является создание необходимых условий для получения образования, направленных на формирование, развитие и профессиональное становление личности на основе национальных и общечеловеческих ценностей, достижений науки и практики.
Больше примеров...
Заключения (примеров 125)
Matters pertaining to contract formation in an electronic environment are settled in articles 11 to 15 of the Model Law. Вопросы, касающиеся заключения договора в электронной форме, регулируются статьями 11-15 этого Типового закона.
The State party adds that the opposition in Lebanon, including Hezbollah, sees the formation of a national unity agreement. 4.29 Государство-участник добавляет, что оппозиция в Ливане, включая движение "Хезболлах", рассматривает возможность заключения соглашения о национальном единстве.
A view was expressed that the Commission should also consider addressing in paragraph (2) situations where the actual knowledge of the content of a message by its addressee was a requirement for the formation of an agreement between the originator and the addressee. Было высказано мнение о том, что Комиссии следует также отразить в пункте 2 ситуации, когда в качестве требования для заключения соглашения между составителем и адресатом выступает фактическое знание содержания сообщения.
Article 11 is not intended to create special rules for contract formation in electronic commerce. Статья 11 не преследует цели установления особых правил для заключения договоров в электронной торговле.
The Working Group noted that earlier versions of the draft convention did not contain provisions dealing with electronic equivalents of "original" paper-based documents because the draft convention was essentially concerned with matters of contract formation, and not with rules of evidence. Рабочая группа отметила, что в предшествующих вариантах проекта конвенции не содержалось положений, касающихся электронных эквивалентов "подлинных бумажных документов", поскольку в проекте конвенции прежде всего рассматривались вопросы, касающиеся заключения договора, а не правил в отношении доказательств.
Больше примеров...
Пласт (примеров 22)
Said fluids are pumped into the formation via the support bush (17) and the flowrate regulator (36). Закачивают указанные жидкости в пласт через опорную втулку (17) и регулятор расхода (36).
Said invention makes it possible to increase the reliability and performance of the device by preventing the active medium from backflowing and by maintaining the depression produced on the formation when the jet pump is stopped. Использование изобретения позволяет повысить надежность и производительность работы установки за счет предотвращения перетока активной среды и поддержания депрессии на пласт при прекращении работы струйного насоса.
When at least two volumes of hydraulic fracturing fluid pumped into the formation is pumped out, the fluid supply in the flexible pipe is stopped. После откачки из пласта не менее 2-х объемов закачанной в пласт жидкости гидроразрыва, прекращают подачу жидкости в гибкую трубу.
The method for performing an electrohydraulic action on an oil formation involves accommodating a down-hole device, which is connected to a ground power source (2), in a well (17) in the area for performing an action on the formation (18). Способ электрогидравлического воздействия на нефтяной пласт включает размещение в скважине (17) в зоне воздействия на пласт (18) скважинного аппарата, который соединен с наземным источником электропитания (2).
This technical solution makes it possible to carry out any well completion operation, prevent the inflow of formation fluids and increase the yield of the well, well completion being carried out without the generation of overbalance on the formation. Техническое решение обеспечивает проведение любых работ по заканчиванию скважины, предотвращает приток пластовых флюидов и повышает продуктивность скважины, обеспечивая при этом заканчивание скважины без создания репрессии на пласт.
Больше примеров...
Сформировано (примеров 41)
The Government could not be expected to meet these expectations less than two months after its formation. Нельзя ожидать, что правительству удастся реализовать эти ожидания менее чем через два месяца после того, как оно было сформировано.
They looked forward to the formation of a new Government and to the adoption of a comprehensive programme aimed at reaching national reconciliation in Mali. Они выразили надежду на то, что будет сформировано новое правительство и принята всеобъемлющая программа, нацеленная на достижение национального примирения в Мали.
We believe that there is merit in discussing some sort of agreement between the international community and the new Afghan Government, following the formation of such a Government. Мы считаем, что здесь имеет смысл обсудить некую договоренность между международным сообществом и новым афганским правительством, которое будет сформировано после выборов.
It is anticipated that there will be little or no further movement towards achieving these indicators in full until the formation of the new government has been completed, following the elections which took place in March 2010. Предполагается, что в деле достижения этих показателей в полном объеме прогресс будет незначительным или вовсе будет отсутствовать, пока не будет сформировано новое правительство по итогам выборов, состоявшихся в марте 2010 года.
The formation of a State Government is not expected until the end of the year and the most optimistic assessment for the establishment of the Federation government is the end of January 2007. Ожидается, что правительство государства будет создано не раньше чем в конце года, а, по самым оптимистическим оценкам, правительство Федерации будет сформировано в конце января 2007 года.
Больше примеров...
Учреждение (примеров 54)
The formation of a Government is essential if Haitians are to lead the efforts to rebuild their country. Учреждение правительства абсолютно необходимо гаитянам для того, чтобы самим руководить усилиями по восстановлению их страны.
The formation of a Security Council Committee under this resolution would seem to imply the establishment of a separate non-proliferation regime which would erode and could even, in practice, replace the role and functions of the treaty regimes and international organizations existing in this area. Учреждение в соответствии с этой резолюцией Комитета Совета Безопасности, как представляется, подразумевает создание отдельного режима по вопросам нераспространения, введение которого привело бы к подрыву и даже на практике к возможной подмене им роли и функций режимов международных договоров и организаций в этой области.
Formation of the transitional government of national unity provided for in the Arusha Agreement Учреждение временного правительства национального примирения в соответствии с Арушским соглашением
Formation of the groups and their first meeting Учреждение групп и проведение их первого совещания
The recommendations adopted by the Executive Committee on Peace and Security on 30 September 2002 included mission staffing, the development of a trust fund and the formation of a United Nations rule-of-law focal point network. Рекомендации, принятые Исполнительным комитетом по вопросам мира и безопасности 30 сентября 2002 года, включали укомплектование миссии, учреждение целевого фонда и формирование сети координаторов Организации Объединенных Наций по вопросам законности.
Больше примеров...
Порода (примеров 16)
A geological formation consists of naturally occurring materials, either consolidated or unconsolidated, such as rock, gravel and sand. Геологическая порода состоит из встречающихся в природе материалов, как уплотненных, так и неуплотненных, например скальной породы, гравия и песка.
The utilization of the geological formation is rather rare. Геологическая порода используется достаточно редко.
It was also wondered whether the definition would still apply even if the geological formation were not saturated with water. Был также задан вопрос о том, будет ли это определение все еще применимым даже в том случае, если геологическая порода не будет насыщена водой.
The term "rock formation" used in the second report is susceptible to the interpretation that the formation is made up of hard and solid rock. Термин «горная порода», употребленный во втором докладе, допускает такое толкование, что формация состоит из твердой, плотной породы.
In the case of groundwaters, the concept of aquifer consists of both the rock formation which stores waters and the waters in such a rock formation, so it is sufficient to say the uses of aquifers to cover all categories of the uses. В случае грунтовых вод понятием водоносного горизонта охватывается как водопроницаемая горная порода, в которой накапливается вода, так и вода, заключенная в этом водоносном пласте, так что словами "виды использования водоносных горизонтов" можно охватить все виды использования.
Больше примеров...
Построение (примеров 30)
Wing boxes followed each other in trail, and the formation was easier for escorts to protect. Коробки эскадрилий следовали друг вслед за другом, истребителям эскорта было легче защищать такое построение.
Attack formation - quickly! Боевое построение - быстро!
Why, it's a perfect Sontaran formation. Да ведь это сонтаранское боевое построение.
Attack formation reports 5 miles west. Боевое построение в 5 милях к западу.
Assume Half-Moon Arhat formation! Занять построение Полумесяцем Архат!
Больше примеров...
Обучение (примеров 41)
Although the formation and training of Joint Integrated Units continued, recurring security incidents highlighted their fragile cohesion. Продолжается формирование и обучение совместных сводных подразделений, однако участившиеся случаи вражды в их рядах свидетельствуют о хрупком характере их объединения.
Formation of local teams for the purpose of spreading awareness of the importance of educating girls, and providing those teams with the skills and resources they will require in order to perform their task. Формирование местных инициативных групп по пропаганде значения образования для девочек и обучение их методам и средствам выполнения этой задачи.
Personnel's selection and formation starts long before the position opening. Отбор и обучение будущих сотрудников начинается задолго до их поступления на работу в «МЕТАЛЛОИНВЕСТ».
Because of the geographical formation of Maldives, the population of 300,000 was scattered among 1,200 islands, and most of the money provided by donors for studies, training or consciousness-raising was spent on transport. Она полностью согласна с тем, что одной лишь работы по повышению уровня информированности недостаточно и что ее необходимо дополнить организацией курсов обучения. человек разбросано по 1200 островам, и бóльшая часть средств, выделяемых донорами на проведение исследований, обучение или распространение информации, тратится на транспорт.
Director, training company Savoirs et Formation, Val-d'Oise, France; 12 employees. С января 1999 года: директор, обучение и подготовка, Центр профессиональной подготовки, Валь-д'Уаз; Франция, 12 штатных сотрудников.
Больше примеров...
Соединение (примеров 21)
pusher + one barge or formation with the dimensions: толкач + одна баржа или соединение со следующими габаритными размерами:
30. "Formation": the manner in which a convoy is assembled; 30. «Соединение» - способ комплектации состава судов.
Therefore, wines with high acetic acid levels are more likely to see ethyl acetate formation, but the compound does not contribute to the volatile acidity. Так, в винах с высоким уровнем уксусной кислоты, более вероятно образование этилацетата, но это соединение не способствует созданию летучих кислот.
33. "Side-by-side formation": an assembly of vessels craft coupled rigidly side by side, none of which is positioned in front of the vessel craft propelling the assembly; 33. «Счаленная группа» - соединение, состоящее из счаленных борт о борт судов плавучих транспортных средств, ни одно из которых не расположено впереди судна плавучего транспортного средства, обеспечивающего движение соединения.
The 2nd Cavalry Division (2nd Formation) was a cavalry division of the Red Army that existed in 1941. 119-я стрелковая дивизия (2-го формирования) - формирование (соединение, стрелковая дивизия) Красной армии, сформированное в 1942 году.
Больше примеров...
Структура (примеров 25)
This structure is thought to have developed through the fractional crystallization of a global magma ocean shortly after the Moon's formation 4.5 billion years ago. Эта структура, как полагают, появилась в результате фракционной кристаллизации из глобального океана магмы вскоре после образования Луны 4,5 миллиарда лет назад.
This structure, then, can organize the formation of a membrane boundary around itself, so it can make a body of liquid molecules around itself, and that's shown in green here on this micrograph. Эта структура, таким образом, может организовать формирование мембранной границы вокруг себя, чтобы стать телом из жидких молекул вокруг себя, и это показано зеленым в этом снимке микроскопа.
Their forms of operation, organizational structure and the formation procedure are determined and regulated by the charter adopted by the trade unions themselves and by the Law "On Trade Unions". Их формы деятельности, организационная структура и процедура образования определяются и регламентируются уставом, принимаемым самими профсоюзами, и Законом "О профессиональных союзах".
Through the use of the Format for Formation and Operation of the Education Process, schools can decentralize the formating and operating process. Посредством использования механизма "Структура формирования и осуществления процесса обучения" школы могут децентрализовывать процесс формирования и осуществления системы обучения.
The city and provincial offices take into account the uniqueness of each region while fundamentally following the national-level education process, as outlined in the Format for Formation and Operation of the Education Process. В своей деятельности городские и провинциальные отделы образования учитывают уникальные особенности каждого региона в рамках осуществляемого на национальном уровне процесса обучения, в общих чертах рассматриваемого в рамках такого механизма, как "Структура формирования и осуществления процесса обучения".
Больше примеров...
Строительство (примеров 16)
Nation-building and State structure formation and evolution are enormous tasks that cannot be accomplished in a couple of years. Государственное строительство и формирование и развитие государственных структур - это грандиозная задача, которую невозможно выполнить в течение нескольких лет.
Housing construction and the development of the related economic sectors and areas of activity must become the most important link for the formation and sustainable development of the financial system, and the source of the resource base and main part of banking sector assets. Жилищное строительство и развитие связанных с ним отраслей экономики и направлений деятельности должны стать важнейшим звеном для формирования и устойчивого развития финансовой системы, источником ресурсной базы и основной части активов банковского сектора.
While the resolutions to choose modalities and location were instrumental to the formation of the installation and for the municipality's work on the management of household wastes, in no way did they as such permit the waste treatment centre. Хотя резолюции, относящиеся к выбору условий и места для установок, играют важную роль для создания установок и для деятельности муниципалитета в области управления бытовыми отходами, они никоим образом, как таковые, не являются разрешением на строительство центра для обработки и удаления отходов.
The activities entrusted to the Foundation are: the construction of 243 homes in the four areas targeted; creating income-generating activities through microcredit; construction and equipment of four community development centres; training for members of development groups; and formation of an agricultural development group. Фонд отвечает за реализацию следующих мероприятий: строительство 243 жилых домов в четырех охваченных проектом районах; создание посредством микрокредитования возможностей для занятия приносящей доход деятельностью; строительство и оснащение 4 общинных центров развития; профессиональное обучение членов ассоциаций развития и создание одной ассоциации развития сельского хозяйства.
Between Louvain and Liège, the track formation and structures of the new line have been completed, enabling a start to be made on laying the tracks. На новой линии, связывающей Лувен с Льежем, завершено строительство платформ и других объектов; таким образом, можно приступить к прокладке железнодорожных путей.
Больше примеров...