Английский - русский
Перевод слова Formation
Вариант перевода Формирование

Примеры в контексте "Formation - Формирование"

Примеры: Formation - Формирование
Thus, to the extent that treaty law might contribute to the formation of, or serve as evidence for, customary international law, it should form part of the Commission's work. Таким образом, изучение того, в какой мере договорное право может вносить вклад в формирование обычного международного права или служить доказательством его существования, должно стать частью работы Комиссии.
Malaysia therefore reiterates its support for the convening of a fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament and the formation of a group of eminent persons who will come up with recommendations on ways to revitalize the United Nations disarmament machinery. И поэтому Малайзия вновь высказывается за созыв четвертой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, посвященной разоружению, а также за формирование группы видных деятелей, которые выступят с рекомендациями о путях активизации разоруженческого механизма Организации Объединенных Наций.
The third thematic session is expected to centre on inequity and vulnerable population groups, as well as the factors that contribute to the formation or alleviation of these inequities. Как ожидается, третье тематическое заседание будет посвящено вопросам неравенства и уязвимых групп населения, а также факторам, оказывающим влияние на формирование или устранение такого неравенства.
The Division has also advocated for the formation of an inclusive Constitution Drafting Assembly, reflecting the fair participation of all communities, and provided advice and training on international human rights law to ensure it is applied to all communities without discrimination. Отдел также ратует за формирование инклюзивного Учредительного собрания, отражающего справедливое участие всех общин, и предоставляет консультации и подготовку по международному праву в области прав человека с целью обеспечить, чтобы оно применялось ко всем общинам без дискриминации.
There is emerging technology that may facilitate the use of floating covers, such as LECA balls and straw, and the formation of crusts in large lagoons even under windy conditions, but validation is needed. Существует новая технология, которая может облегчить применение плавающих покрытий, таких как гранулированная крошка и солома, и формирование корок в больших навозохранилищах котлованного типа даже при сильном ветре, однако они нуждаются в проверке.
Summarizing evidence on marriage and childbearing among young people, the Secretary-General found that the current generation of young people was more likely than its parents to delay family formation. Резюмируя фактические данные относительно браков и деторождения среди молодых людей, Генеральный секретарь установил, что нынешнее поколение молодых людей с большей степенью вероятности, чем их родители, будет откладывать формирование семьи.
There are multiple areas in which this cooperation can be beneficial, including the pooling of resources for complex projects, the formation of cross-border networks and technology platforms through which knowledge circulates or the creation of a regulatory environment that encourages innovation. Это сотрудничество может быть благоприятным в ряде областей, включая такие как объединение ресурсов для сложных проектов, формирование трансграничных сетей и технологических платформ, в рамках которых могут распространяться знания, или создание регулирующих основ, поощряющих инновации.
The forthcoming election and formation of a new permanent Government will not mark the end of the country's political transition, but rather the beginning of a new phase in which responsible politics and leadership will make the difference between success and failure. Предстоящие выборы и формирование нового постоянного правительства не означают окончания политического переходного этапа в стране - скорее, это положит начало новому этапу, на котором проведение ответственной политики и ответственное руководство позволят добиться реального успеха и избежать срывов.
This facilitates the formation of local trade experts for the public and private sector, which can support the design of strategies, policies, laws, and regulations and the corresponding decision-making. Это облегчает формирование звена местных экспертов по вопросам торговли для государственного и частного секторов, которые могут оказывать поддержку в разработке стратегий, политики, законов и нормативных актов, а также в принятии соответствующих решений.
The Ministry of Employment also participates in operating a centre for ethnic entrepreneurship in Denmark - a programme which aims at improving conditions for the formation, survival and growth of companies owned by people of different ethnic origin. Кроме того, Министерство по делам занятости принимает участие в проводимой центром по развитию предпринимательства в Дании работе среди представителей этнических групп; речь идет о программе, которая нацелена на формирование для лиц недатского происхождения более благоприятных условий для создания, выживания и развития предприятий.
In this context, the formation of a new Government of National Unity and the adoption of a national interim Constitution with strong human rights provisions will present new opportunities to engage the parties at the negotiating table and move the political process forward. В этой связи следует отметить, что формирование нового правительства национального единства и принятие национальной переходной конституции с сильными положениями о правах человека создадут новые возможности для того, чтобы усадить стороны за стол переговоров и продвинуть вперед политический процесс.
The programme foresees an at least 35 per cent participation of women in all agricultural development activities, including delivery of agricultural inputs, group formation, technical services, and post harvest activities (of crops). Программой предусматривается участие не менее 35 процентов женщин во всех видах деятельности по развитию сельского хозяйства, включая обеспечение затрат на сельское хозяйство, формирование групп, техническое обслуживание и мероприятия после уборки урожая.
First, if we left the formation of the Government until the eve of 30 June, then it would not have sufficient time to prepare to take power or the opportunity to engage in the discussions on the draft resolution now before the Council. Во-первых, если мы отложим формирование правительства до 30 июня, то тогда у нас не будет достаточно времени для подготовки процесса принятия полномочий или возможности, чтобы обсудить проект резолюции, который сегодня находится на рассмотрении членов Совета.
Moreover, as a result of operational delays, in particular in the selection of personnel, the European Union was not able to begin the formation and training of the integrated police unit for Kinshasa as planned during the reporting period. Кроме того, из-за оперативных задержек, особенно при отборе персонала, Европейский союз не смог за отчетный период начать, как это планировалось, формирование и обучение объединенной полицейской группы для Киншасы.
Education also affects the inter-generational formation of human capital, with the education of mothers influencing the educational attainment of children. Образование влияет также на формирование человеческого капитала в рамках каждого последующего поколения, причем уровень образования матерей влияет на уровень образования детей.
The formation of partnerships capable of making the fulfilment of international and national commitments a reality, as called for by the Millennium Declaration, is essential to this focus area. Важное значение для этой приоритетной области имеет формирование партнерств, способных обеспечить практическое осуществление взятых на международном и национальном уровне обязательств в соответствии с призывом, содержащимся в Декларации тысячелетия.
The formation of a statistical register of business activities on the basis of the Single State Register meant creating an up-to-date frame for conducting statistical observations and organizing sample thematic surveys. Необходимость создания актуальной базы для проведения статистических наблюдений и организации выборочных тематических обследований обусловила формирование на основе ЕГРСЕ статистического регистра деловой активности.
That had triggered the formation of many additional county gender equality commissions - 10 in a period of four months - fulfilling the Office's long-term goal of establishing a network of coordinated institutional mechanisms at the local and regional levels. Результатом этих семинаров стало формирование большого числа новых областных комиссий по вопросам гендерного равенства - 10 за период в четыре месяца, - что позволило Управлению достичь давнюю цель создания сети скоординированных институциональных механизмов на местном и региональном уровнях.
The components outlined in the budget document would facilitate the formation of functioning democratic institutions, the consolidation of the rule of law and the promotion of economic and social development. Компоненты, изложенные в бюджетном документе, облегчат формирование функционирующих демократических институтов, укрепление господства права и поощрение экономического и социального развития.
We must welcome the formation of the new Government of the Sudan and we are hoping that that will be an opportunity for an acceleration of the peace process of Abuja. Мы приветствуем формирование нового правительства Судана и выражаем надежду на то, что это поможет ускорить мирный процесс в Абудже.
SIASGE, a cooperation project between Argentina and Italy, involves the formation of an extended constellation of satellites using the latest radar technology, an extensive training programme for satellite information users and the development of computer tools and space data transmission networks. Речь идет о совместном проекте с участием Аргентины и Италии, который предполагает формирование расширенной системы спутников с использованием самой современной радарной техники, проведение программы обучения для широкого круга пользователей спутниковой информации и создание сетей компьютерных средств и средств передачи космических данных.
A steering committee of East Timorese community leaders and UNTAET representatives has drafted a regulation for the Truth, Reception and Reconciliation Commission, the formation of which was approved by the Cabinet on 13 December. Руководящий комитет в составе лидеров восточнотиморской общины и представителей ВАООНВТ разработал проект распоряжения относительно комиссии по установлению истины, приему и примирению, формирование которой было одобрено кабинетом 13 декабря.
There are objective factors that also have a significant impact on the formation of the contingent of pupils at general educational establishments, namely, the demographic, ethnic and socio-economic situation in the country, and the level of social protection provided for citizens. На формирование контингента учеников общеобразовательных учебных заведений существенно влияют также объективные факторы, а именно: демографическая, этническая и социально-экономическая ситуация в стране, уровень социальной защищенности граждан.
Web portal a large solution including several functions at the same time (community formation, advertising, sales, etc. веб портал - крупное решение включающее в себя несколько различных функций одновременно (формирование сообщества, реклама, продажа товаров и т.д.
Recent studies have shown that the formation of the Oort cloud is broadly compatible with the hypothesis that the Solar System formed as part of an embedded cluster of 200-400 stars. Недавние исследования показали, что формирование облака Оорта определённо совместимо с гипотезой, что Солнечная система формировалась как часть звёздного скопления в 200-400 звёзд.