Примеры в контексте "Formation - Строй"

Примеры: Formation - Строй
Break formation, engage all hostiles. Покинуть строй, вступить в бой с противником.
Maintain formation until contact, then break and attack. Сохраняйте строй до контакта с целью, затем разделяйтесь и атакуйте.
He wants them to break formation and go after the fighters. Он надеется заставить их сломать строй, погнаться за истребителями Федерации.
Two squadrons of attack ships breaking formation. Две эскадры ударных кораблей кардассианцев ломают строй.
All right, we go in, stay in formation for the sweep. Хорошо, заходим, держим строй для зачистки.
Forward sensors indicate standard defence... formation flanking the transporter. Передние датчики показывают стандартный защитный строй, прикрывающий транспортник.
Come on, Scrounger, get in formation. Давай, Хапуга, стать в строй.
I had no visual contact with Cadet Albert when he broke formation. У меня отсутствовал визуальный контакт с кораблем кадета Альберта, когда он нарушил строй.
They'll be in combat formation over the district in less than two minutes. Они будут держать боевой строй над районом менее, чем через 2 минуты.
Impressive entrance, I like the formation. Впечатляющее появление, мне нравится строй.
Breaking formation, attacking at will. Они нарушили строй, они атакуют.
I look forward to witnessing proper Roman formation. Мне не терпится, увидеть настоящий римский строй.
Broke formation, disobeyed Orders, and you left a man Behind. Сломанный строй, ослушание приказам, кроме того, вы бросили своего человека.
I hear you left formation and engaged in combat without backup. Я слышал, ты покинула строй и ввязалась в бой без прикрытия.
Stay in formation when we come out the other side. Сохранять строй, когда мы прибудем на место.
You broke formation in a crowded airspace. Ты покинул строй в перенасыщенном воздушном пространстве.
Get back in formation and force them into Zone XXXXXXX! Отставить! Вернись в строй и заведи их в зону ХХХХХХХ!
Stay tight, hold formation no matter how close the walkers get... anyone breaks ranks, we could all go down. Держитесь рядом, соблюдайте строй, как бы близко не подошли ходячие... Если кто-то нарушит строй, то мы все будем в опасности.
The chariots dashing into the Greek ranks, broke up their close formation, and the cavalry soon cut down about a hundred men. Колесницы лихо врезались в греческие ряды, разбили их сомкнутый строй, а конница затем быстро сократила их число до около ста человек.
Did you see Mr Albert's ship break formation before colliding with you? Вы видели, что корабль кадета Альберта сломал строй, прежде чем он столкнулся с Вашим?
We broke formation to go after an iguana. Я бросил строй, чтобы догнать ящера!
Mr. Crusher, did your team remain in formation throughout the loop? Мистер Крашер, ваша группа сохраняла строй во время выполнения всей петли?
This tactic he knew he had to resist at all costs; he had in fact disciplined his troops for years to under no circumstances break formation and come out in the open. Этой тактики, как было ему известно, он должен был избегать любой ценой; фактически он потратил годы, чтобы обучить свои войска ни при каких обстоятельствах не ломать строй и не выходить на открытую местность.
Some naval captains insisted on their traditional right to enter and leave the battle at times of their choosing, and to leave formation in order to secure any prize. Некоторые военные капитаны настояли на своём традиционном праве входить и выходить из сражения на собственное усмотрение, и покидать строй для удержания призов.
In the front elevation the formation resembled a set of stairs, but in profile and plan resembled a spear point. Спереди строй выглядел как ряд ступенек, а сверху и в профиль напоминал наконечник стрелы.