Английский - русский
Перевод слова Formation
Вариант перевода Формирование

Примеры в контексте "Formation - Формирование"

Примеры: Formation - Формирование
This is especially true of TNCs that transfer knowledge and technology and invest in human resource formation. Прежде всего это утверждение справедливо в отношении ТНК, передающих знания и технологию и инвестирующих средства в формирование людских ресурсов.
The programme encouraged the formation of partnerships, strategic alliances and joint ventures. По линии этой программы стимулировалось формирование партнерских союзов, стратегических альянсов и совместных предприятий.
Output for all sectors is calculated by comparing matrices characterizing the formation of output by market and non-market producers. Расчет выпуска по всем секторам осуществляется посредством составления матриц, характеризующих формирование выпуска рыночными и нерыночными производителями.
He highlighted as a key success factor in all international environmental negotiations the formation of trust between the scientific and policy communities. В качестве одного из ключевых факторов успеха в рамках всех международных договоренностей по окружающей среде он подчеркнул формирование атмосферы доверия между учеными и представителями директивных органов.
Also, the formation of Joint Integrated Units has been slow. Кроме того, медленными темпами идет формирование объединенных интегрированных подразделений.
Owing to financial problems, the formation of the remaining five integrated brigades is several weeks behind schedule. Вследствие финансовых проблем формирование остальных пяти смешанных бригад идет с отставанием в несколько недель.
The formation of the new Armed Forces of Bosnia and Herzegovina should be complete by the end of 2007. Формирование новых Вооруженных сил Боснии и Герцеговины должно быть завершено до конца 2007 года.
This chapter addresses elements of hard and soft infrastructure that could facilitate firm formation. В настоящей главе рассматриваются элементы материальной и нематериальной инфраструктуры, которые могут облегчать формирование компаний.
The formation of a new Government will hopefully provide an opportunity to place these processes back on track and to tackle other long-standing issues. Ожидается, что формирование нового правительства позволит вновь активизировать эти процессы и урегулировать нерешенные проблемы.
Although the formation and training of Joint Integrated Units continued, recurring security incidents highlighted their fragile cohesion. Продолжается формирование и обучение совместных сводных подразделений, однако участившиеся случаи вражды в их рядах свидетельствуют о хрупком характере их объединения.
The formation of the Uzbek race, with its Turkic roots and as a titular nation, was influenced by various cultures and civilizations. На формирование узбекского этноса, имеющего тюркские корни и являющегося титульной нацией, оказали влияние различные культуры и цивилизации.
The formation of a multi-national State in Uzbekistan is the result of a centuries-long development process. Формирование в Узбекистане многонационального государства - результат многовекового исторического процесса развития.
However, in general, the formation, training and deployment of the joint/integrated units remain well behind schedule. Однако в целом формирование, подготовка и развертывание совместных/сводных подразделений по-прежнему отстают от графика.
This body of practice has had a significant influence on the formation of customary law applicable in non-international armed conflicts. Эта накопленная практика в значительной мере повлияла на формирование норм обычного права, применимых в условиях немеждународного вооруженного конфликта.
The formation of these networks promotes solidarity among the elected women representatives, otherwise divided by caste, religion and geographical boundaries. Формирование подобных сетевых организаций способствует укреплению солидарности между женщинами, которых в обычной жизни разделяют кастовая принадлежность, религиозные убеждения и географические границы.
The formation of a temporary mesic atom, the mu meson with a hydrogen nucleus. Формирование временного мезонного атома, - мю-мезона и водородного ядра.
Key deliverables include the completion of the constitutional process and formation of a new parliament, in consultation with a broad cross-section of Somali society. К числу ключевых результатов этого процесса относятся завершение разработки Конституции и формирование нового парламента в консультации с широкими слоями сомалийского общества.
Beyond those decisions, the Conference produced many voluntary commitments and catalysed the formation of global partnership around sustainable development with civil society, the private sector and a range of major groups and international organizations. Помимо вышеперечисленных решений, участники Конференции приняли множество добровольных обязательств и активизировали формирование глобального партнерства вокруг цели обеспечения устойчивого развития с гражданским обществом, частным сектором и целым рядом основных групп и международных организаций.
Discuss opportunities for and challenges to inter-regional cooperation including energy efficiency market formation and development and technology transfer; обсудить возможности и проблемы в отношении межрегионального сотрудничества, включая формирование и развитие рынка энергоэффективности и передачу технологий;
Milestones and Criteria: formation of the groups and their meetings Основные этапы и критерии: формирование групп и проведение их совещаний
The Special Representative said that the formation of the new Government in Libya on 31 October was a milestone in the democratic development of Libya. Специальный представитель сказал, что формирование нового правительства Ливии 31 октября стало очередной вехой на пути демократического развития страны.
Members of the Council welcomed the progress being made in those efforts, including the formation of the Government of National Unity and preparations for elections on 21 February. Члены Совета приветствовали прогресс в этих усилиях, включая формирование правительства национального единства и подготовку к проведению выборов 21 февраля.
Meanwhile, traditional elders also debated the selection of members for the new Federal Parliament, whose formation would mark the start of a new, more representative political dispensation. Тем временем старейшины традиционных племен обсуждали вопрос об отборе членов нового Федерального парламента, формирование которого ознаменует собой начало новой эпохи более представительного политического устройства.
While the formation of the Government is a welcome political development, a concerted effort is needed to address the numerous challenges facing Libya. Хотя формирование правительства является таким политическим событием, которое нельзя не приветствовать, необходимо обеспечить согласованные усилия для решения многочисленных проблем, стоящих перед Ливией.
The first phase provides for the formation of a Government of National Unity and early presidential elections within 90 days of the signing of the agreement. Первый этап - это формирование правительства национального единства и скорейшее проведение президентских выборов в течение 90 дней после подписания соглашения.