Английский - русский
Перевод слова Formation
Вариант перевода Формирование

Примеры в контексте "Formation - Формирование"

Примеры: Formation - Формирование
ESRI/ECLAC INTERNATIONAL COLLABORATION PROJECT ON FTAs 2004: The overall impact of FTA formation of domestic consensus and effect of FTA Совместный проект Института экономических и социальных исследований/ЭКЛАК «Общее влияние зоны свободной торговли на формирование национального консенсуса и последствия создания таких зон»
The final result of the oligarchic stage is the formation of about 100 Moon- to Mars-sized planetary embryos uniformly spaced at about 10·Hr. They are thought to reside inside gaps in the disk and to be separated by rings of remaining planetesimals. Окончательный итог олигархического этапа: формирование около 100 планетоидов размерами от Луны до Марса, равномерно отстоящих друг от друга на 10·Hr. Считается что они располагаются в интервалах внутри диска, и разделены кольцами от остающихся планетезималей.
Actual use of funds-in-trust formed at the expense of profit, distribution of net profit by the results of the year 2009, formation and distribution of profit in accordance with plan for the year 2010. Фактическое использование целевых фондов, образованных за счет прибыли, распределения чистой прибыли по итогам 2009 года, формирование и распределение прибыли по плану на 2010 год.
Specialisation: advertising and PR, development and implementation of complex marketing (media/creative) and TTL-campaigns, brand promotion, formation of advertising and PR-materials, creative development, copywriting, event-management. Специализация: реклама и PR, разработка и реализация комплексных маркетинговых (медиа/креатив) и TTL-кампаний, продвижение бренда, формирование рекламных и PR-материалов, креативные разработки, копирайтинг, event-менеджмент.
There were two distinct events involved in the incident: a triangular formation of lights seen to pass over the state, and a series of stationary lights seen in the Phoenix area. В происшествии было два различных обстоятельства, вызывающих любопытство и подозрения: треугольное формирование из источников свечения, видимое на всём протяжении штата, и ряд неподвижных огней, видимых и заснятых в районе Финикса.
Evidence from daughter products of short-lived radioactive isotopes shows that a nearby supernova helped determine the composition of the Solar System 4.5 billion years ago, and may even have triggered the formation of this system. Изучение продуктов распада короткоживущих радиоактивных изотопов показывает, что близкая сверхновая существенно повлияла на элементный состав Солнечной системы 4,5 миллиарда лет назад, и, возможно, даже вызвала формирование нашей планетной системы.
From May to June, Voronov oversaw the formation of the first five breakthrough artillery corps, and on 5 July served as the representative for the commander of the Bryansk Front, as well as checking the preparation of the artillery bombardment in the Battle of Kursk. Николай Воронов с мая по июнь 1943 года контролировал формирование первых пяти артиллерийских корпусов прорыва, а с 5 июля выполнял роль представителя Ставки при командующем Брянским фронтом, а также проверял подготовку артиллерии фронта к проведению Курской операции.
In a few million years, as its stars die, it will trigger the formation of metal-rich stars, and in a few hundred million years Trumpler 14 will probably dissipate. Через несколько миллионов лет, по мере гибели звёзд, начнётся формирование богатых металлами звёзд; спустя несколько сотен миллионов лет скопление, вероятно, диссипирует.
The formation and building of new States and the establishment of new constitutional structures in the course of the decade just past amply demonstrated that all peoples yearned to order their history. Об этом стремлении народов к тому, чтобы стать хозяевами своей судьбы, свидетельствуют образование и формирование новых государств и создание новых конституционных структур в ходе прошедшего десятилетия.
To make reading and books fundamental elements of the population's overall education, greater cultural opportunities, and the formation of critical awareness. сделать чтение и саму книгу важнейшим элементом процесса, направленного на формирование всесторонне развитой личности, на сближение населения с образцами культуры и воспитание среди него критического сознания;
In the period that followed, the first ten years of the 21st century, new buyouts and mergers took place; the international interweaving of capital moved on further, the international capitalist competition and the formation of more or less cohesive regional alliances and unions intensified. В последующий период, в текущем первом десятилетии 21-го века произошли новые поглощения и слияния, глубже продвинулось международное сплетение капиталов, обострилась международная капиталистическая конкуренция, и параллельно продвинулось формирование более тесных или слабых периферийных коалиций и союзов.
So, collectively, now we think we have enough evidence to say that neurogenesis is a target of choice if we want to improve memory formation or mood, or even prevent the decline associated with aging, or associated with stress. Итак, сообща мы пришли к выводу, что имеем достаточно оснований для того, чтобы направить наши усилия на нейрогенез, если мы хотим улучшить формирование памяти, настроение и даже предотвратить проблемы, связанные с возрастом или со стрессом.
We have intensified the formation of public and private service delivery outlets focusing on information, education and communication efforts, and the training of service providers in the technical and management aspects of their work, as well as monitoring and research activities. Мы интенсифицировали формирование государственных и частных пунктов оказания услуг с уделением особого внимания усилиям в области информации, просвещения и контактов, а также подготовке в технических и административных аспектах работы тех, кто такие услуги предоставляет, равно как и контрольной и исследовательской деятельности.
Therefore, the formation, strengthening and maintenance of an effective transit system pose a great challenge to landlocked developing countries and to other developing countries as well. Поэтому формирование, укрепление и поддержание эффективной системы транзитных перевозок представляет огромную проблему как для развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, так и для других развивающихся стран.
Closing ceremony and aperitif at the Pavillon neuchatelois (formation of groups for the visit) Церемония закрытия и коктейль в невшательском павильоне выставки (формирование групп для посещения выставки)
Steps could be taken by Governments to ensure that FDI contributed to innovation by attracting innovative companies and by developing policies that stimulated technology transfer, the formation of local supplier networks, training and exit strategies. Правительства могли бы принять меры по увеличению вклада ПИИ в развитие инновационной деятельности за счет привлечения компаний, занимающихся инновационной деятельностью, и разработки политики, стимулирующей передачу технологий, формирование местных сетей поставщиков и подготовку кадров, а также стратегий ухода с рынка.
To attain the objectives of the Agreement, the Contracting States shall encourage and facilitate the formation and establishment of the Contracting States to establish, develop and execute investment projects in different economic sectors in accordance with the laws and regulations of the host State. Для содействия достижению целей Соглашения Договаривающиеся государства поощряют и облегчают формирование и создание соответствующих совместных юридических лиц между инвесторами Договаривающихся государств для подготовки, разработки и осуществления инвестиционных проектов в различных экономических секторах в соответствии с законодательством и нормативными положениями принимающего государства.
As the first landfall upon crossing the Atlantic Ocean, Barbados was the recipient of a large number of African slaves, leading to a major imprint of African cultures on the formation of the Barbadian society. Барбадос был первой группой островов, которую встречали на своем пути мореплаватели, пересекающие Атлантический океан, поэтому сюда привозили большое число африканских рабов, что привело к значительному влиянию африканских культур на формирование общества на Барбадосе.
The formation of 7 divisionary groups of the Engineering School of the National Army with the specific role of attending to humanitarian emergencies by the presence of anti-personnel mines and UXO and the associated threat to life, personal integrity and the right of movement of communities. Формирование 7 дивизионных групп Инженерного училища национальных ВС со специфической функцией: заниматься чрезвычайными гуманитарными ситуациями, связанными с присутствием противопехотных мин и НРБ и сопряженными с угрозой для жизни, личной неприкосновенности и для права общин на передвижение.
It needs to be recognized that poverty affects the formation, the structure, the functions and the productive capacity of the family, bringing about crippling inabilities, dysfunction and breakdown, resulting in strain and drain on the resources of the family and the nation. Необходимо признать, что нищета отрицательно влияет на формирование, структуру, функционирование и производительный потенциал семьи, приводя к потере дееспособности, расстройству функций и ухудшению здоровья, что вызывает перенапряжение сил и истощает ресурсы семьи и нации.
For example, the formation of an almost all-inclusive Government of National Unity, including members professing various faiths and sects within the same faiths, required long sessions of open-minded dialogue, cooperation and tolerance. Например, формирование почти полностью инклюзивного Правительства национального единства, в состав которого вошли люди, не только исповедующие различные религии, но даже принадлежащие к различным сектам одной и той же религии, потребовало продолжительного и непредвзятого диалога, сотрудничества и терпимости.
Besides the cooperative character, the LGW considers as the most important aspect of this proposal of network formation, the construction of a Culture of Peace and sustainable solidary development, based on the human, social and spiritual development of all those who make part of it. В дополнение к сотрудничеству, по мнению ЛДВ, самым важным аспектом данного предложения о создании сети является формирование культуры мира и устойчивого развития на основе солидарности, покоящиеся на развитии человека, общества и духовном развитии всех охватываемых им сторон.
The strategy plan of the "Prykarpattyaoblenergo" development for 2006-2009 is made; the optimization of the system of administration and internal improvement of the company and also the formation of the given system of quality administration is continued. Сейчас в обществе разработано стратегический план развития на 2006-2009 года, проходит оптимизация системы управления и внутреннее усовершенствование компании, формирование действующей системы управления качеством.
The Russian Federation reported that, prior to the World Conference, the Government had approved a comprehensive federal programme, entitled "The formation of the establishment of a consciousness of tolerance and prevention of extremism in the Russian Federation (2001-2005)". Российская Федерация сообщила о том, что перед Всемирной конференцией по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости правительство утвердило Федеральную целевую программу, озаглавленную «Формирование установок толерантного сознания и профилактика экстремизма в российском обществе на 2001 - 2005 годы».
The agenda for regional economic cooperation and integration is aimed at deepening and broadening economic cooperation and integration in Asia and the Pacific and at moving towards the formation of an economic community of Asia and the Pacific as a long-term goal. Повестка дня в области регионального экономического сотрудничества и интеграции направлена на углубление и расширение экономического сотрудничества и интеграции в Азиатско-Тихоокеанском регионе и, в качестве долгосрочной цели, на формирование экономического сообщества Азиатско-Тихоокеанского региона.