Английский - русский
Перевод слова Flexible
Вариант перевода Гибкий

Примеры в контексте "Flexible - Гибкий"

Все варианты переводов "Flexible":
Примеры: Flexible - Гибкий
Let me stress again that the Uniting for Consensus group's approach is constructive and flexible. Позвольте мне вновь подчеркнуть, что подход группы «Объединившиеся во имя консенсуса» носит конструктивный и гибкий характер.
We are flexible and can offer anything from small banners to big site modifications featuring only your marketing message. Гарантируем гибкий подход и можем предложить самые различные рекламные решения - от размещения небольшого баннера до модификаций дизайна всего сайта.
It also recognizes that the staffing of the Secretariat must be dynamic and flexible in order to be able to respond to changing requirements. Он также признает, что укомплектование штатов Секретариата должно носить динамичный и гибкий характер, чтобы соответствовать изменяющимся потребностям.
Although the majority of entities offered flexible working arrangements, usage remained disconcertingly low. Хотя большая часть организаций предлагает сотрудникам гибкий график работы, практика пользования им, согласно представленным организациями данным, остается однозначно ограниченной.
Employers prefer young women without family responsibilities who are more ready to accept part-time work, flexible hours or seasonal work. Работодатели предпочитают нанимать молодых женщин без семейных обязательств, которые охотнее идут на работу неполный рабочий день, гибкий график работы или сезонную работу.
Public-works programmes should allow for flexible working hours in order to accommodate domestic responsibilities. При проведении общественных работ, например, рекомендуется устанавливать гибкий график работы, чтобы дать женщинам возможность справиться с домашними обязанностями.
Notably, where parental leave policies and flexible hours were available to both women and men, the situation had improved. Так, например, положение улучшается там, где проводится политика предоставления отпусков по уходу за ребенком и вводится гибкий рабочий график как для женщин, так и для мужчин.
It offers various postgraduate programmes (doctorate, master's, university specialist and expert), with flexible and modular arrangements. В нем предлагаются различные программы постдипломного обучения (с присвоением ученых степеней доктора наук, магистра, специалиста и эксперта широкого профиля), при этом обучение носит гибкий и модульный характер.
A force applied to the loading device is transmitted through a flexible cable, the ends of which are provided with grips comprising the flexible cable accumulating mechanisms which make it possible to adjust the cable length according to the user's anthropological characteristics. Усилие на нагружающее устройства передается через гибкий тросик, на концах которого закреплены захваты, оснащенные накопителями гибкого тросика, что позволяет регулировать длину тросика в соответствии с антропологическими данными пользователя.
With more flexible population control, there is plenty of room for other forms of association. Гибкий характер организации населения обеспечивает возможность широкого использования других форм мобилизации общественности.
The United States has also shown itself to have a more flexible and efficient labour market which has contributed to the smooth introduction of the new technologies. Соединенные Штаты имеют также более гибкий и эффективный рынок труда, способствующий безболезненному внедрению новых технологий.
Mr. Tagle welcomed the Strategic Framework, and in particular its flexible character, which would make it easier to evaluate and fine-tune the peacebuilding process. Г-н Тагле приветствует Стратегические рамки, и прежде всего их гибкий характер, облегчающий возможность проведения оценки и корректировки процесса миростроительства.
Take control of your packaging with the PriorityPak System - the fast, flexible way to create a complete containment package in one easy step. Упаковывайте вместе с Системой PriorityPak - быстрый и гибкий способ создать комплексную упаковку за 1 шаг.
Allison was very kind and flexible during her time with us. Алисон очень приятный и гибкий в общении человек.
Since 1989, AIC Magnetics Ltd, has been manufacturing high quality and low price flexible magnetic sheeting. Компания AIC магнит начала производить выско-качественный гибкий магнитный винил с 1989г.
Get this licence if you use Netviewer sporadically, but want flexible access for three or more users. Additional rooms can be added as needed. Выберите эту лицензию, если Вы эпизодически используете Netviewer и требуется гибкий доступ для трех и более зарегистрированных пользователей.
In May 2007, Sony publicly unveiled a video of a 2.5-inch flexible OLED screen which is only 0.3 millimeters thick. 25 мая 2007 Sony представила 2,5-дюймовый (6,3 см) гибкий экран FOLED толщиной 0,3 миллиметра.
It was agreed that the frequency of general meetings should be reviewed and that a more flexible format for consultations on cooperation between the two organizations should be considered. Было решено изучить вопрос о периодичности проведения общих встреч и рассмотреть более гибкий формат консультаций по вопросам сотрудничества между двумя организациями.
95-23415 (E) 080895/... arrangement that looked like a flexible short-term compromise three years ago has become an element of diminished credibility of the United Nations. Договоренность, которая выглядела как гибкий краткосрочный компромисс три года назад, стала одним из элементов снижения авторитета Организации Объединенных Наций.
We are open and flexible, but firm, when it comes to the need to be constructive, objective, responsible and far-sighted. Мы проявляем открытый и гибкий, но твердый подход, когда необходимо продемонстрировать конструктивную, объективную, ответственную и дальновидную позицию.
The US labor market is more flexible than Europe's, enabling it to react more nimbly to the ever shifting sands of globalization. Американский трудовой рынок более гибкий, чем Европейский, что позволяет ему быстрее реагировать на очень непостоянную почву глобализации.
Business embraces a flexible life cycle approach to sustainable consumption and production, enabled by fair, open and equitable markets at the national and international levels. Предпринимательские круги готовы принять гибкий полноцикловый подход к устойчивому потреблению и производству на базе справедливых, открытых и сбалансированных национальных и международных рынков.
The Security Council must adopt creative and flexible practices if it is to be well informed about developing security situations and efficient in its decision-making processes. Чтобы быть хорошо информированным об изменяющейся ситуации в области безопасности и быть способным принимать эффективные решения, Совет Безопасности должен использовать творческий и гибкий подход.
Grub is a flexible and robust boot loader and a good default choice for new users and old hands alike. Grub - гибкий и понятный системный загрузчик и является хорошим выбором по умолчанию для новичков и опытных пользователей.
Tours, excursions, non-scheduled trips - the Setra ComfortClass is as flexible as your company. Поездки, экскурсии, время от времени поездок - Комфорт класс, гибкий, как ваш бизнес.