Flexible and easy-to-use tool that converts html page from any URL to image. |
Гибкий и простой в использовании инструмент для преобразования любой страницы в картинку. |
Flexible interface - ability grouping, and the arbitrary location of the working window, use the sticky windows. |
Гибкий интерфейс - возможность группировки и произвольного расположения рабочих окон, использовании функции «залипающих» окон. |
Flexible formats with precise guidelines on information to be included |
Гибкий формат с использованием четких руководящих указаний по информации, которую необходимо представлять |
Flexible schedules have been shown to increase morale, loyalty and productivity; enhance recruiting; and decrease occurrences of unscheduled absences. |
Как показал опыт, гибкий график работы повышает моральный дух, лояльность и производительность; улучшает наем сотрудников, а также уменьшает число случаев незапланированного отсутствия на рабочем месте. |
FLEXIBLE MOUNTING CABLE WITH INCREASED NOISE IMMUNITY (VARIANTS) |
КАБЕЛЬ МОНТАЖНЫЙ ГИБКИЙ ПОВЫШЕННОЙ ПОМЕХОЗАЩИЩЕННОСТИ (ВАРИАНТЫ) |
c. Flexible piezoelectric ceramic materials; A hydrophone sensitivity better than -180 dB at any depth with no acceleration compensation; |
с. гибкий пьезоэлектрический из керамических материалов; имеющие гидрофонную чувствительность лучше -180 дБ на любой глубине без компенсации ускорения; |
Flexible, non-binding Model Rules endorsed by the General Assembly would, it was stated, represent a useful addition to existing arrangements for the peaceful settlement of disputes between States and a worthy contribution to the realization of the goals of the United Nations Decade of International Law. |
Указывалось, что гибкий, не имеющий обязательной силы типовой регламент, одобренный Генеральной Ассамблеей, будет полезным дополнением к существующим процедурам мирного урегулирования споров между государствами и ценным вкладом в достижение целей Десятилетия международного права Организации Объединенных Наций. |
Flexible working hours and teleworking make it easier to combine work and care tasks and therefore have a positive effect on the labour participation (of women) and also a positive effect on other social objectives. |
Гибкий график и телеработа упрощают совмещение работы с уходом за детьми и поэтому оказывают позитивное воздействие на участие (женщин) в трудовой деятельности, а также способствуют достижению других социальных задач. |
Flexible Magnetic Sheeting Extrusion Magnetic Strip Inkjet Magnetic Paper Custom Die-cutting WIDEMAG - New!! |
Гибкий магнитный винил Гибкая магнитная лента Струйная магнитная бумага Определенная высечка Широкомаг -Новая!! |
(e) Flexible and personalized approach that will require a quality standard for the local authorities in order to achieve equal opportunities for citizens in all regions of Italy. |
е) гибкий и индивидуальный подход, предусматривающий соблюдение местными властями стандартов качества в их деятельности по обеспечению для граждан равных возможностей во всех областях Италии. |
UNDP will launch the Flexible Trust Fund for Gender Equality and the Empowerment of Women in an effort to mobilize other (non-core), voluntary contributions to support the UNDP programmatic work on gender equality in line with its strategic plan. |
ПРООН учредит Гибкий целевой фонд для деятельности по обеспечению гендерного равенства и расширению прав и возможностей женщин в целях мобилизации других (неосновных) добровольных взносов для поддержки программной работы ПРООН по обеспечению гендерного равенства в соответствии с ее стратегическим планом. |
"Flexible working hours" means that the employee may, within certain limits, decide for himself/herself when to work. |
"Гибкий график работы" подразумевает, что работник может в определенных пределах самостоятельно выбирать время своей работы. |
Flexible hours of instruction and a transportation allowance are also available. |
Кроме того, можно согласовать гибкий график занятий и получить пособие для оплаты проезда. |
Flexible progression by abandoning the system of standardized material for each school year; |
гибкий подход к продвижению вперед на основе отказа от системы использования стандартизированных учебных материалов для каждого учебного года; |
Flexible working hours can allow the demands of family and work life to be juggled. |
Гибкий график работы может содействовать сочетанию семейных и трудовых обязанностей. |
Flexible fuel lines or hose(s): |
2.14 Гибкий топливный трубопровод или шланг (гибкие топливные |
No, precisely why we needed a person... Flexible! |
Но нам как раз нужен кто-нибудь очень гибкий! |
Flexible working hours be afforded as a way to foster the sharing of parental and domestic responsibilities by women and men alike. |
обеспечить гибкий график работы как средство поощрения совместного выполнения родительских и домашних обязанностей женщинами и мужчинами. |
A. Flexible working arrangements (FWA) |
А. Гибкий график работы (ГГР) |
Flexible: at least once every 2 to 3 years suggested; the first report requested by 2004 |
Гибкий график: предлагается представлять доклады каждые два - три года; первый доклад запрашивается к 2004 году |
It is so elastic, so flexible... |
Он такой эластичный и гибкий |
And the hours are extremely flexible. |
И график работы крайне гибкий. |
Ambitious, but flexible and precise. |
Амбициозный, гибкий и расчетливый. |
HDPE is naturally translucent and flexible. |
HDPE естественно прозрачный и гибкий. |
I have a flexible schedule. |
У меня гибкий график. |