Английский - русский
Перевод слова Flexible
Вариант перевода Гибкий

Примеры в контексте "Flexible - Гибкий"

Все варианты переводов "Flexible":
Примеры: Flexible - Гибкий
The pay's good, and the hours are flexible. Оплата высокая, график гибкий.
The schedule is more flexible. Там режим работы более гибкий.
It's flexible, extremely strong Гибкий и чрезвычайно прочный.
The Commission provides for a flexible mechanism. Комиссия обеспечивает гибкий механизм.
By to the way, is your skull flexible? Кстати, твой череп гибкий?
This grip's not flexible enough. Троакар не достаточно гибкий.
When a flexible instrument is required the inspector has a choice of a videoscope or fiberscope. Когда требуется гибкий инструмент, инспектор имеет выбор перед видеоскопом или фиброскопом.
There was also a need for a flexible funding modality for the early recovery period. Для начального периода восстановительных работ необходим также гибкий механизм финансирования.
One-year contract, flexible hours... Контракт на год, гибкий график работы...
Work/life balance and flexible work Сбалансированность производственных и семейных обязанностей и гибкий график работы
The term is flexible. Этот термин имеет гибкий характер.
My schedule's pretty flexible. У меня гибкий график...
The institution involved must be development-oriented, democratic and flexible. Каждое соответствующее учреждение должно быть ориентировано на проблемы развития, носить демократичный и гибкий характер.
Government initiatives support work-life balance, and family-friendly and flexible working arrangements. В рамках правительственных инициатив оказывается поддержка равновесию между трудом и частной жизнью, а также меры, благоприятные для семей, и гибкий график работы.
Peak management tools are flexible storage facilities, flexible import sources, flexible domestic production, interruptible customers and temporary capacity restrictions. К инструментам управления пиковой нагрузкой относятся гибкий доступ к системам хранения газа, гибкий выбор источников импорта, гибкое внутреннее производство газа, наличие потребителей, имеющих "прерываемые контракты", и временные ограничения мощности.
It was essential for UNICEF to have this flexible funding in order to achieve continued good results. Этот гибкий источник финансирования необходим ЮНИСЕФ для того, чтобы его деятельность постоянно давала хорошие результаты.
Success hinged on a flexible implementation process, and also on participatory teaching and learning methods. Залогом успеха стал гибкий процесс осуществления, а также применение методов обучения и усвоения материалов с привлечением широкого круга участников.
We provide our customers a convenient and flexible 3-in-1 set of services. Предлагаем нашим клиентам удобный и гибкий пакет услуг "З в 1".
The flexible tail did not have the stiffening rod-like vertebral extensions present in other basal pterosaurs. Гибкий хвост не имел остистых отростков-усилителей, которые имелись у прочих базальных птерозавров.
Fastest and most flexible way to share your process vision with others. Самый быстрый и гибкий способ публикации модели для общего доступа.
It was a classic example of Chinese negotiating style: firm on principle, flexible on specifics. В этом заключался классический пример китайского стиля ведения переговоров: жесткий курс в принципе, но гибкий в отношении деталей.
The flexible material is stretched onto the crosspieces secured to the load-bearing supports. На закрепленные, на несущих стойках поперечины, натягивают гибкий материал.
PEEN represents a cooperation instrument that is flexible and well adapted to the many local features to be found in the Pan-European area. ОЕЭС представляет собой инструмент сотрудничества, носящий гибкий и хорошо адаптируемый характер ко многим местным особенностям общеевропейского региона.
These are demand-based mechanisms that in a flexible way have served to encourage relations between the research base and SMEs. Подобные основанные на спросе механизмы позволяют избирать гибкий подход к стимулированию отношений между исследовательской базой и МСП.
Integrate long-term issues and priorities into 1999 preparations - late-life labour, flexible retirement, caregiving strategies, youth perspectives on longevity, multigenerational exchanges, etc. З. Включение долгосрочных вопросов и приоритетов в мероприятия по подготовке к 1999 году: трудовая деятельность в позднем возрасте, гибкий режим труда и отдыха для пенсионеров, стратегии вспомоществования, взгляды молодежи на долголетие, взаимодействие между представителями разных поколений и т.д.