Английский - русский
Перевод слова Flexible
Вариант перевода Гибкий

Примеры в контексте "Flexible - Гибкий"

Все варианты переводов "Flexible":
Примеры: Flexible - Гибкий
It was appropriate for dealing with current disarmament and security issues, comprehensive and flexible enough to accommodate all issues of concern. Она подходит для разбирательства текущих проблем разоружения и безопасности, носит достаточно всеобъемлющий и гибкий характер, чтобы учитывать все заботящие проблемы.
The new Working Environment Act also introduces the right to flexible working hours. Закон об условиях труда в новой редакции также предусматривает право на гибкий график работы.
New information technologies enable more localized and flexible approaches towards materials development, including materials that are adapted to suit diverse cultural and linguistic groups. Новые информационные технологии позволяют лучше учитывать местные особенности и применять более гибкий подход к разработке материалов, включая материалы, предназначенные для различных культурных и языковых групп.
These mechanisms aim to ensure that funding is adequate, predictable and flexible. Эти механизмы призваны обеспечить, чтобы финансирование носило надлежащий, предсказуемый и гибкий характер.
Risk management frameworks must be flexible so that a range of developed and developing countries can apply them. Структуры управления рисками должны носить гибкий характер, с тем чтобы их могли применять целый ряд развитых и развивающихся стран.
Creative and flexible approaches to peacekeeping and post-conflict reconstruction are therefore needed. Поэтому необходим творческий и гибкий подход к миротворческой деятельности и постконфликтному восстановлению.
The flexible scheduling of informal meetings was possible because many meeting rooms were available at the conference facilities in Montreal. Гибкий график неофициальных совещаний стал возможен благодаря наличию в центре конференций в Монреале большого числа свободных помещений.
We wish him every success in making CTED a responsive and flexible tool in the larger fight against terror. Мы желаем ему всяческих успехов в деле превращения ИДКТК в более быстро реагирующий и гибкий инструмент в масштабной борьбе с терроризмом.
The key was an early and flexible response tailored to the specific needs of Timor-Leste. Ключевым моментом стал незамедлительный и гибкий ответ, подготовленный с учетом особенностей ситуации в Тиморе-Лешти.
The Framework was a flexible document which could be further modified on the basis of developments on the ground. Настоящие Рамки представляют собой гибкий документ, который в дальнейшем может быть изменен с учетом событий, происходящих на местном уровне.
Indicative benefit analysis: A flexible and inclusive option that allows for relatively rapid response to meet user needs. Анализ примерных результатов: Гибкий и открытый вариант, открывающий возможность относительно быстрого реагирования для удовлетворения потребностей пользователей.
There is an efficient government sector, a flexible labour market and a very competitive business sector. Ее элементами являются эффективный государственный сектор, гибкий рынок рабочей силы и весьма конкурентоспособный деловой сектор.
POEM offers flexible accredited education and training options delivered in supported community settings. В рамках ПОЭМ предусмотрены гибкий формат получения формального образования и варианты обучения при поддержке и на основе общин;
Emergency response plans should be flexible and strategic in the selection of the supplies to be distributed. В планах чрезвычайных действий необходимо предусматривать гибкий и стратегический подход к выбору товаров для их последующего распределения.
Furthermore, the general and flexible nature of the draft articles meant that they could be adapted to a wide variety of international organizations. Кроме того, общий и гибкий характер проектов статей означает, что они могут быть применены к широкому кругу международных организаций.
The Working Group was given a flexible mandate to identify the issues to be addressed in its considerations. Рабочей группе был предоставлен гибкий мандат на выявление вопросов, которые должны быть рассмотрены в ходе обсуждений.
The Meeting succeeded in implementing a firm but flexible framework for international cooperation. На Совещании был успешно согласован четкий и гибкий механизм международного сотрудничества.
And also flexible work arrangements in your last trimester. Также, в последний триместр у вас есть право на гибкий рабочий график.
Looks like regular picture wire, totally flexible, but it has teeth. Вроде обычный шнур для картины, абсолютно гибкий, но у него есть зубцы.
That definition, which is already broad and flexible, has been broadened further by the articles of the Convention on international cooperation. Это определение, которое само по себе носит широкий и гибкий характер, дополнительно расширено положениями статей Конвенции о международном сотрудничестве.
There is a renewed call for the project cycle to be timely and flexible. Вновь был высказан призыв обеспечить своевременный и гибкий характер проектного цикла.
The unique membership and flexible configurations of the Commission should be considered as important factors in these deliberations as well. Уникальный членский состав и гибкий характер конфигураций Комиссии следует считать важными факторами в ходе рассмотрения этих вопросов.
The approach taken to involve experts in the Nairobi work programme is flexible. Подход, используемый для привлечения экспертов к реализации Найробийской программы работы, носит гибкий характер.
My country's participation has been constructive and flexible throughout. Участие моей страны всегда носит конструктивный и гибкий характер.
There are benefits, flexible hours. Есть льготы, гибкий график работы.